Translator


"sentences" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
sentences{plural}
oraciones{f pl}
to put these sentences into the affirmative
ponga estas oraciones en afirmativo
If you remove MrBerlusconi’s name then they will be without a subject, sentences which do not make sense: there is a verb, a few adjectives but there is no subject.
Berlusconi, entonces no tendrán sujeto, serán oraciones sin sentido: hay verbo, algunos adjetivos pero no hay sujeto.
So we must condemn the killings, the use of the death sentence.
Por ello debemos condenar el asesinato y la pena de muerte.
He was constantly followed and, in the end, he was given a prison sentence.
Le seguían constantemente y, finalmente, fue condenado a prisión.
It is unacceptable to sentence someone before a verdict has been reached.
Es inaceptable que se condene as nadie antes de un juicio.
It is in Serbia’s interests to be allowed to sentence some war criminals in Serbia itself.
Sería beneficioso para Serbia que se permita sentenciar a algunos criminales de guerra en la propia Serbia.
(RO) Mr President, sentencing a child to death is unacceptable in the world we live in.
(RO) Señor Presidente, sentenciar a un niño a muerte es intolerable en el mundo en que vivimos.
I agree totally with the last speaker about the fact that a woman is being sentenced to death on 3 February.
Convengo totalmente con el último orador respecto de que se vaya a sentenciar a muerte a una mujer el 3 de febrero.
sentence{noun}
frase{f} (oración)
(Microphone off until near end of first sentence) ... Liberal Democrat.
(Sin micrófono hasta casi el final de la primera frase) ... demócrata liberal.
They have deleted the sentence whose meaning was precisely to that effect.
Han eliminado la frase cuya intención era precisamente esa.
This sentence relates to the principle that it is possible to limit Sunday working.
Esta frase se refiere al principio de que el trabajo en domingo se tiene que poder limitar.
condena{f} [law]
They received their sentence years ago and it may be carried out at any time.
Se les condenó hace años y la condena puede llevarse a cabo en cualquier momento.
We also expect the court's sentence with regard to Erdogan to be revoked.
Esperamos también que se declare nula la condena del tribunal con respecto a Erdogan.
India, in particular the death sentence on Davinder Pal Singh (
La India y la condena a muerte de Davinder Pal Singh (
fallo{m} [law]
Tomorrow or the day after there will be the ruling on Hu Jia, and who knows what sentence he will receive.
Mañana o pasado mañana se leerá el fallo del juicio de Hu Jia, y quién sabe qué sentencia se le dará.
The court is obliged to give its reasons within one month of sentencing, and these will be read with interest.
El tribunal debe dar a conocer los fundamentos de su sentencia dentro del mes siguiente a la fecha en que hizo público el fallo, fundamentos que se leerán con interés.
The rulings by what is referred to as the 'International Criminal Tribunal' are not accepted by the people, who alone have the authority to judge their leaders and sentence any defendants.
Los fallos del denominado «Tribunal Penal Internacional» no son aceptados por el pueblo, que es el único con autoridad para juzgar a sus dirigentes y procesar a cualquier acusado.
oración{f} [ling.]
Go to the end of the sentence that the cursor is in
Ir al final de la oración en la que se encuentra el cursor
It can, perhaps, be summed up in a single sentence.
Quizá pueda resumirse en una única oración.
Delete the previous sentence
Eliminar la oración anterior
pena{f} [law]
Unfortunately, he must serve another six months of a one-year sentence.
Lamentablemente, tiene que cumplir aún seis meses de una pena de prisión de un año.
That is why we constantly demand that the death sentence should not be carried out in the US.
Por ello estamos pidiendo constantemente que no se ejecute la pena de muerte en EEUU.
In Belarus, sentences of capital punishment are still imposed and the death sentence is still in use.
En Belarús, aún se imponen penas capitales y sigue en vigor la pena de muerte.
sentencia{f} [law]
A new sentence will probably mean their moral and political execution.
Una nueva sentencia significará probablemente su ejecución moral y política.
It is certain that no trial or sentence will break their fighting spirit.
Es seguro que ningún juicio o sentencia quebrantará su espíritu de lucha.
According to Russian law, that sentence should have been served in Moscow.
Según la legislación rusa, dicha sentencia debería haberse cumplido en Moscú.
sentence{adjective}
oracional{adj.} [ling.] (estructura, sujeto)

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "sentences" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr Barroso, you have unfortunately fallen into the media trap of short sentences.
Hoy debe asumir las recomendaciones que este Parlamento ha hecho tras las audiencias.
We continue to receive information about further executions and more death sentences.
Seguimos recibiendo información sobre más ejecuciones y más penas de muerte.
The legal system did work, however, and his murderers were convicted, with stiff sentences.
No obstante, la justicia ha funcionado y sus asesinos han recibido duras penas.
A wider range of alternative sentences replacing custodial sentences should be considered.
Se debería estudiar una amplia gama de penas alternativas a las de reclusión.
Will it demand that custodial sentences of up to three years be imposed?
¿Exigirá que se impongan penas de privación de libertad de hasta tres años de duración?
Organisations are banned, people are locked up and death sentences are liberally used.
El régimen prohibe organizaciones, encarcela a la gente y acude a menudo a la pena de muerte.
The second law requires that a judge oversee the execution of sentences.
La segunda ley crea la figura de un juez de vigilancia penitenciaria.
In Belarus, sentences of capital punishment are still imposed and the death sentence is still in use.
En Belarús, aún se imponen penas capitales y sigue en vigor la pena de muerte.
In German, Vollstreckung relates to the execution of death sentences or orders to pay.
En alemán, el concepto ejecutar se emplea en casos de penas de muerte o de conminaciones de pago.
Moreover, the mass slaughterers should not escape their sentences.
Además, los autores de las masacres no pueden escapar a su castigo.
It is simply a question of semantics, which can still lead to actual prison sentences.
Se trata simplemente de una cuestión de semántica, lo que puede seguir dando lugar a penas de prisión.
Ukraine, after all, has not complied with the moratorium and has continued to carry out death sentences.
Ucrania tampoco ha cumplido la moratoria y sigue ejecutando penas de muerte.
Those who have called for democracy and human rights in China have been given long prison sentences.
Quienes reivindican los derechos humanos y democráticos son castigados con severas penas.
This is also relevant to a number of different amendments which refer to conditional sentences.
Lo mismo puede decirse de otra serie de enmiendas que hacen referencia a las penas condicionales.
There is really very little interest shown in the issue of disabled persons serving prison sentences.
Es evidente que el problema de los reclusos con discapacidad suscita un interés muy escaso.
Four death sentences in particular are mentioned in the motion for a resolution before us.
Cuatro penas de muerte en concreto se mencionan en la propuesta de resolución que tenemos ante nosotros.
Moreover, they should expect to receive custodial sentences.
Además, también deben saber que se exponen a una pena de prisión.
Since 2009, at least 15 human rights lawyers have received prison sentences in Iran.
Desde 2009, al menos 15 abogados defensores de los derechos humanos han sido objeto de penas de prisión en Irán.
And some of them have been tried and given prison sentences.
Y algunos de ellos han sido juzgados y encerrados en prisión.
Those who stand up for their beliefs face the threat of lengthy prison sentences.
Hay amenazas de arrestos de muchos años.