Translator


"reuniones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"reuniones" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reuniones{feminine plural}
materia, promoviendo una serie de reuniones de expertos sobre el «
documentation; promoting a series of “experts' meetings” on the “status
Estas reuniones brindarán oportunidades fundamentales para reforzar nuestras relaciones.
These meetings will provide key opportunities to strengthen our relationships.
La discusión técnica continuará durante las próximas reuniones del comité.
The technical discussion will continue during the next committee meetings.
reunión{feminine}
meeting{noun}
Cada año se organizan una reunión anual (Verano) y una reunión de menor escala (Primavera.
Each year an annual meeting (summer) and a smaller mini-meeting (spring) are arranged.
Toda la reunión fue pública, al igual que el encuentro informal con la industria.
The whole of this meeting was public, as was an informal industrial meeting.
Las reuniones del grupo son abiertas y la primera reunión se celebró el día 11 de enero.
The meetings of the working group are open and the first meeting was held on 11 January 2000.
gathering{noun}
En la reunión participaron 21 hermanos en el Convento de Santa Catalina de Alejadría.
The gathering was attended by 21 Friars at the monastery of St. Catherine of Alexandria.
Hoy hay una reunión en La Haya de representantes del COP6.
Today there is a gathering in The Hague of the representatives of COP6.
El anfitrión para esta reunión ha sido Tom Cole.
The host for this gathering was Tom Cole.
reunion{noun}
En nuestra opinión, esto representa una reunión europea y no una ampliación.
In our opinion, this represents European reunion, not enlargement.
La Reunión es la región ultraperiférica más alejada de Europa.
Reunion is the furthest ultra-peripheral region of Europe.
Esta es una especie de nueva reunión temprana y un buen momento para pasar revista a la situación.
This is a sort of early reunion and a good time to take stock.
Acojo con satisfacción el informe de la señora Klamt, cuya finalidad es el establecimiento de un marco común para la recopilación y la reunión de estadísticas comunitarias en este ámbito.
I welcome Mrs Klamt's report, which is aimed at setting up a common framework for collecting and compiling Community statistics in this field.
Los autores de la propuesta se han esforzado por lograr el modelo más sencillo posible para la organización de reuniones y la recogida de firmas como parte de una iniciativa.
The authors of the proposal have also endeavoured to achieve the simplest possible model for organising meetings and collecting signatures as part of an initiative.
rally{noun}
Por cuanto atañe a las reuniones Estrasburgo-Bruselas, esto cuesta a los contribuyentes europeos 200 millones de euros anuales.
As for the StrasbourgBrussels rally, this costs European taxpayers around EUR 200 million each year.
El 21 de mayo, la policía y las fuerzas paramilitares apalearon y arrestaron a los asistentes a una reunión pacífica de la oposición en Bakú.
On 21 May, the police and paramilitary forces beat up and arrested participants in a peaceful opposition rally in Baku.
El 21 de mayo, la policía y las fuerzas paramilitares apalearon y arrestaron a los asistentes a una reunión pacífica de la oposición en Bakú.
On 21May, the police and paramilitary forces beat up and arrested participants in a peaceful opposition rally in Baku.
assembly{noun} (coming together)
La Conferencia Intergubernamental solo es una reunión de todos los gobiernos.
The Intergovernmental Conference is only an assembly of all the governments.
Por ello pido a la Presidencia griega que convoque una reunión de la Asamblea General.
Therefore, I ask the Greek Presidency to convoke a General Assembly meeting.
En los últimos días el gobierno ha demostrado que hay libertad de reunión.
In the last few days, the government has shown that the freedom of assembly is operating.
collation{noun} (assembling)
do{noun} [coll.] (party, gathering)
Pero no veo prueba alguna de esto y tampoco es lo que oigo reunión tras reunión.
But I do not see any evidence of this and it is not what I am hearing at meeting after meeting either.
Tiene que hacerlo el próximo martes en la reunión del Consejo de Transporte.
They should do this next Tuesday at the meeting of the Transport Council.
En la reunión del lunes los ministros deben preguntarse qué podemos hacer.
At the meeting on Monday, the ministers must ask themselves what we can do.
social{noun} [coll.]
Se subrayó en la reunión del Consejo (Ministros de Empleo y Asuntos Sociales) de 7 de marzo de 2002.
This was highlighted at the meeting of the Employment and Social Policy Council of Ministers on 7 March 2002.
El 16 de octubre de este año, se celebró una reunión conjunta del Ecofin y del Consejo de Justicia y Asuntos Sociales.
On 16 October of this year, the Council convened in a joint formation of Ecofin and Justice and Social Affairs.
El tercer evento fue la Reunión de Expertos Globales sobre Alcohol, Salud y Desarrollo Social, celebrada el 23 de septiembre.
The third event was the Global Expert Meeting on Alcohol, Health and Social Development held on 23 September.
meet{noun}
La primera reunión, celebrada el 15 de octubre, permitió que las partes implicadas se reunieran directamente.
The first meeting, held on 15 October, enabled the parties concerned to meet directly.
En la página Mi página principal, en Reunirse, haga clic en Programar reunión.
On the My Home page, under Meet, click Schedule Meeting.
Cada año se organizan una reunión anual (Verano) y una reunión de menor escala (Primavera.
Each year an annual meeting (summer) and a smaller mini-meeting (spring) are arranged.
Sólo el Primer Ministro británico, Gordon Brown, se mantuvo en sus trece y boicoteó esta pequeña y desagradable reunión.
Only Britain's Prime Minister Gordon Brown stuck to his guns and boycotted this unsavoury little get-together.
reunion{noun}
In our opinion, this represents European reunion, not enlargement.
En nuestra opinión, esto representa una reunión europea y no una ampliación.
Reunion is the furthest ultra-peripheral region of Europe.
La Reunión es la región ultraperiférica más alejada de Europa.
This is a sort of early reunion and a good time to take stock.
Esta es una especie de nueva reunión temprana y un buen momento para pasar revista a la situación.
the day of the long-awaited reunion
el día del tan ansiado reencuentro
On 1 May we marked the first anniversary of our reunion with the countries that were taken hostage after Yalta.
El pasado 1 de mayo celebramos el primer aniversario del reencuentro que hicimos con los países que quedaron secuestrados después de Yalta.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reuniones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Espero que ese informe incluya la propuesta de dos nuevas salas de reuniones aquí.
I hope that report will include the proposals for two new conference rooms here.
En tales reuniones se analiza cuidadosamente la situación de cada uno de los países.
During this the situation in each individual country was carefully investigated.
¿Tienen las grandes empresas y sus representantes acceso a ese tipo de reuniones?
Have these major companies and their representatives access to such summits?
Sin embargo, está claro que hay muchos perdedores en reuniones de esta naturaleza.
Clearly, however, there are many losers following a conference of this kind.
mediante reuniones regulares y frecuentes de información, planificación
the Church and its pastors, in doctrine, organization and apostolic initiatives.
Acaso puedan tratarse en las conocidas reuniones bilaterales entre diversos países.
Perhaps these can be discussed during the bilateral agreements between various countries.
Cabe recordar que el principal objeto de las reuniones es la concertación presupuestaria.
It should be remembered that the main purpose of the latter was budget conciliation.
No obstante lo cual, estudiaremos la cuestión para posteriores reuniones del Pleno.
Nevertheless, we shall look into the issue for later plenary sittings.
He tenido 54 reuniones de la Mesa de la Cámara, tratando 934 puntos del orden del día.
I invested myself in all three objectives and I would like now to report back to you today.
Las salas de reuniones -sobre todo las grandes- están infrautilizadas.
The conference rooms - in particular the large ones - are under-utilised.
La Comisión de Presupuestos puede aceptar, por tanto, el resultado de las reuniones a tres bandas.
The Committee on Budgets can thus adopt the outcome of the trilogue discussions.
Tanto en el Consejo como en reuniones bilaterales se ha intentado para resolver estos aspectos.
Efforts have been made in the Council and at bilateral level to settle these points.
Fechas de las reuniones del comité de medidas sanitarias y fitosanitarias - 2013
Work on SPS in the WTO, and official documents backtotop
Espero que estas reuniones pongan de relieve la importancia de nuestra cooperación.
I hope they will underline the importance of our partnership.
La falta de asistencia en las reuniones de Bruselas es un problema importante.
This is an important issue and one we shall pursue in Mali.
La semana pasada hubo en París varias reuniones informales de Ministros de Comercio de la OMC.
Since I took office, I have made every effort to advance the DDA and to keep it on track.
Estas han sido las principales cuestiones y lecciones de esas reuniones.
These were the main issues and main lessons of these proceedings.
Ya he preguntado en otra ocasión por qué motivo no se televisan las reuniones de los viernes.
I have asked before why the proceedings are not televised on a Friday.
Aludió a las numerosas declaraciones no vinculantes de las anteriores reuniones en la cumbre.
He was referring to the many declarations made at previous summits which were not binding.
Exposiciones realizadas en los talleres y reuniones informales de la OMC
Presentations from WTO Workshops and Informal Sessions