Translator


"reserved" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reserved{adjective}
reservado{adj. m}
The clear definition of universal service and the reserved sectors is really positive.
Es realmente positiva la fijación del servicio universal y del ámbito reservado.
diaconate among religious is a right reserved to the Holy See, which alone
permanente entre los religiosos es un derecho reservado a la Santa Sede, única
A billion euros has been reserved in the Solidarity Fund for this purpose.
Se han reservado 1 000 millones de euros del Fondo de Solidaridad con este propósito.
callado{adj.}
contenido{adj. m}
Our proposal regarding the content of the reserved sector covering direct mail and international mail meets this requirement.
Nuestra propuesta sobre el contenido del sector reservado para que abarque la publicidad directa y el correo internacional responde realmente a este requisito.
Finally, we propose that the Commission should consider creating a domain name ‘kid’ reserved solely for content for children.
Por último, proponemos que la Comisión estudie la creación de un nombre de dominio «.kid» exclusivamente reservado a los contenidos para niños.
Initially, freedom of movement was reserved for people who were economically active.
Un breve repaso histórico y el contenido de las directivas: originariamente la ibre circulación estaba reservada a las personas que ejercían una actividad económica.
recatado{adj.} (reservado)
Rather, we seem to reserve such punitive measures for our own industry.
Más bien parecemos reservar tales medidas punitivas para nuestra propia industria.
We must reserve jobs for French people in France and for Europeans in Europe.
Debemos reservar los trabajos en Francia para los franceses y los de Europa para los europeos.
The opportunities to reserve tickets via this worldwide network are growing quickly.
Las posibilidades de reservar billetes a través de esa red mundial están creciendo rápidamente.
to reserve[reserved · reserved] {transitive verb}
Today the Federal Reserve and the US Treasury would like to paper over the cracks by lowering rates.
Hoy la Reserva Federal y el Tesoro de los Estados Unidos quieren guardar las apariencias bajando los tipos.
It will form a reserve, and you can have the money once you have taken appropriate action'.
El dinero se guardará en una reserva y lo podrán recibir una vez hayan tomado las medidas adecuadas".
The American Government is today reserving this indignation for itself.
Qué el Gobierno norteamericano se guarde hoy para sí dicha indignación.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reserved" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
That includes keeping direct mail and cross-border mail in the reserved area.
Esto implicaría mantener en dicho área el correo directo y el transfronterizo.
Freedom within Europe cannot be reserved exclusively for European citizens.
La libertad en Europa no puede reservarse sólo para los ciudadanos de la Unión.
The second point I would like to address concerns the powers reserved to the EU.
El segundo punto que quiero comentar es el de las competencias propias.
Not less than 15 % of the resources should be reserved for women, for example.
Al menos un quince por ciento de los recursos debe reservarse, por ejemplo, a las mujeres.
That is reserved for Parliament and the Council - our institutions.
Este papel es exclusivo del Parlamento, del Consejo, de nuestras Instituciones.
I will only ask you to note the honours Denktash reserved for the murderers.
Solamente les pido que registren los honores con que trató a los asesinos el Sr. Denktash.
On this matter, the Italian Presidency reserved the right to reflect on further changes.
La posible solución es que tres Estados miembros ocupen la Presidencia durante 18 meses.
The right to vote does exist, and seats in the Kosovan Parliament are reserved for minorities.
Pero tenemos que ayudarles a crear unas instituciones democráticas estables.
The very definition of 'marriage' should be reserved for unions between women and men.
La definición de "matrimonio" debería reservarse para las uniones entre un hombre y una mujer.
Tibetans cannot find work in their own country, as all new jobs are reserved for the Chinese.
Además, se ha producido el adoctrinamiento sistemático de los monjes y monjas budistas.
A part of this support will be compulsorily reserved for support for local agricultural production.
Paso ahora a la reforma del régimen del azúcar y las regiones ultraperiféricas.
Russia looks to that neighbourhood as being its reserved sphere of interest.
Rusia considera a estos países su esfera de interés particular.
And, Madam Vice-President, you have been extremely reserved.
Y, señora Vicepresidenta, usted, en términos futbolísticos, ha estado "reservona".
In the same way, the use of sacred vestments which are reserved to priests
En la misma línea resulta evidende la ilicitud de usar, en las
The most difficult and restricted access to the Union is reserved for the most competitive products.
Se dificulta y limita el acceso a la Unión a los productos más competitivos.
Indeed, it is not made clear how much money is reserved for decommissioning activities.
La Comisión de Presupuestos rechaza esta forma de actuación.
All Rights Reserved.
© 2008 E-R Productions GmbH & CfaN e.V. Alle Rechte vorbehalten.
Some things will need to be reserved for inclusion in the work programmes in 2007 and beyond.
Tendremos que reservarnos algunas cosas para el programa de trabajo de 2007 y años posteriores.
It is no longer the case that certain family duties and certain careers are reserved for men or women.
Por desgracia, esto no está sucediendo simultáneamente en toda Europa.
I consider it unacceptable that the Algerian Government is being relatively hesitant and reserved.
La actitud relativamente reticente y vacilante del Gobierno argelino es inaceptable, a mi parecer.