Translator


"to rear up" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to rear up" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Germany is bringing up the rear when it comes to growth in the euro zone at under 2.2%.
Alemania es el farol de cola del crecimiento en Eurolandia con apenas el 2,2%.
That is unacceptable, and means that we are bringing up the rear of the EU.
Eso es inaceptable, y significa que somos el farolillo rojo de la UE.
The sorry country bringing up the rear in this case, I might add, is Germany with only around 2%.
En este caso el país que cierra la marcha es Alemania con tan solo un 2 %.
In this, Romania and Bulgaria, although they will be Members in three weeks' time, brought up the rear.
En esta ronda, Rumanía y Bulgaria quedaron rezagadas, pero dentro de tres semanas será miembros.
Instead of leading, we are bringing up the rear.
En lugar de ponernos a la cabeza del grupo nos hemos quedado en la cola.
The EU's biggest countries bring up the rear, with the United Kingdom at 2%, Germany 4%, Poland 5% and France, Spain and Italy 6%.
Los países más grandes de la UE están en las últimas posiciones: el Reino Unido un 2 %, Alemania un 4 %, Polonia un 5 % y Francia, España e Italia un 6 %.
Mr President, I note with some surprise that I am bringing up the rear, despite having been the first to request the floor in writing.
Señor Presidente, tomo nota con cierta sorpresa de que puedo intervenir ahora al final a pesar de que he sido el primero en pedir la palabra por escrito.
to rear up
pararse en dos patas
The Federal Republic of Germany, which accounts for a third of the euro area, is bringing up the rear in terms of growth, inflation and net government borrowing.
La República Federal de Alemania, que constituye una tercera parte de la zona euro, es el farolillo rojo en lo que respecta al crecimiento, la inflación y el endeudamiento neto.