Translator


"reached" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
reached{past participle}
Such bilaterals would undermine and delay the agreement just reached.
Dichos acuerdos bilaterales socavarían y retrasarían el acuerdo recién alcanzado.
The eleventh-hour compromise reached on the subject of registration is not perfect.
El compromiso de última hora alcanzado en el asunto del registro no es perfecto.
I regard the compromise that has been reached as an outstanding piece of work.
Considero que el compromiso alcanzado constituye un trabajo sobresaliente.
This is the only way to ensure that these demands reach the Union's representatives.
Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.
This is the only way to ensure that these demands reach the Union' s representatives.
Sólo así podremos hacer llegar estas demandas a los representantes de la Unión.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
It may prove impossible to reach an agreement without trimming our ambitions.
Quizás resulte imposible alcanzar un acuerdo sin recortar nuestras ambiciones.
The goodwill is there to reach an agreement at the forthcoming European Council.
Existe buena voluntad para alcanzar un acuerdo en el próximo Consejo Europeo.
It should be possible to reach an outcome that meets the concerns of all.
Debería ser posible alcanzar un resultado que refleje las preocupaciones de todos.
to reach[reached · reached] {transitive verb}
ganar {v.t.}
It is our duty to reach this stage, in the interests of equality between our countries and our citizens.
Tenemos el deber de ganar esta etapa por razones de equidad entre nuestros países y nuestros conciudadanos.
I hope we are both pleased - and especially your husband with his enterprise - that money will finally be reaching the enterprises.
Supongo que a ambos nos alegrará - y especialmente a la empresa de su marido - que por fin las explotaciones empiecen a ganar dinero.
We still have states that welsh on their commitments to reach the development aid target of 0.7 % of GDP, which has been in place for decades.
Este año, ha anunciado que no alcanzará esta cifra, no porque no tengamos el dinero,¡sino porque el Gobierno quiere gastarlo en ganar las próximas elecciones!
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
Unable to reach Google Mail, please check your internet connection.
Es imposible contactar con Google Mail. Comprueba tu conexión a Internet.
Use click-to-communicate to reach other users of Office 365, Windows Live, and Windows Live Messenger**
Use la función de comunicación con un clic para contactar con otros usuarios de Office 365, Windows Live y Windows Live Messenger**
Use click-to-communicate to reach other users of Office 365, Windows Live, and Windows Live Messenger** ~~~

Use la función de comunicación con un clic para contactar con otros usuarios de Office 365, Windows Live y Windows Live Messenger**
there must be some way to reach him
alguna manera tiene que haber de ponerse en contacto con él
I think it is more difficult to reach Europe in a boat than it is to reach Morocco or Saudi Arabia.
Creo que es más difícil llegar a Europa en barco que llegar a Marruecos o Arabia Saudí.
The Basel Committee expects to reach a conclusion by the middle of this year.
El Comité de Basilea espera llegar a una conclusión a mediados de este año.
The presidency is very anxious to reach final agreement on this proposal.
La Presidencia está deseando llegar a un acuerdo definitivo sobre esta propuesta.
Amendment No 7 opens up this possibility of selective acquisition of information, which thereby comes within the reach of the travel sector.
La enmienda 7 abre esa posibilidad mediante una compra selectiva que así estaría al alcance del sector de los viajes.
Donor contributions are urgently required to ensure that purchases are completed in the coming months and that the food reaches Chad on time.
Se pide a los donantes que se aseguren urgentemente de que en los próximos meses se finalizarán las compras necesarias para que los alimentos lleguen al país a tiempo.
to reach[reached · reached] {intransitive verb}
This crisis can be expected to reach Montenegro.
La crisis podría extenderse a Montenegro.
Premise number two is that codecision must be extended at least to all legislative Council decisions reached by a qualified majority.
La segunda premisa sostiene que la codecisión debe extenderse a todas las decisiones legislativas del Consejo adoptadas por mayoría cualificada.
reach{noun}
At the same time, however, as your rapporteur is well aware, it also raises far-reaching technical problems.
Pero al mismo tiempo - y su ponente lo sabe muy bien - plantea problemas técnicos de gran envergadura.
The conclusion that military activities have far-reaching environmental effects is also important.
También me parece fundamental la conclusión de que las operaciones militares tienen un impacto ecológico de gran envergadura.
By way of conclusion, I should therefore like to propose that both the Commission and the European Parliament take initiatives for such a far-reaching discussion.
Para concluir quisiera proponer que, ante un debate de esta envergadura, tanto la Comisión como el Parlamento Europeo presenten iniciativas.
I am confident that an acceptable and balanced compromise is now within our reach.
Confío en que tengamos a nuestro alcance un compromiso aceptable y equilibrado.
It is growing in reach and is affecting young girls and women in particular.
Su alcance va en aumento y afecta en particular a mujeres y niñas.
The European Parliament is showing that virtuous courses of action are within our reach.
El Parlamento Europeo demuestra que tenemos buenas medidas a nuestro alcance.
The measures taken by the government of a country on the upper reaches of a river have specific effects on territories further downstream.
Las medidas tomadas por el Gobierno de un país en los tramos superiores de un río tienen efectos específicos en territorios situados río abajo.
The rule is that those on the upper reaches must not take any action that is detrimental to their downstream neighbours.
La regla es que los que estén en los tramos superiores no han de emprender acciones que sean perjudiciales para sus vecinos río abajo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "reached" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This objective can only be reached by developing and implementing shared rules.
Este objetivo solo puede alcanzarse desarrollando y aplicando normas comunes.
They have both accepted that the agreement reached has positive elements for Europe.
Ambos han aceptado que el acuerdo logrado tiene elementos positivos para Europa.
FV (optional) is the future value, which is reached at the end of the last period.
VF (opcional) define el valor futuro obtenido tras el pago del último período.
In any event, the debate on Ignalina has now reached a very practical stage.
El debate sobre Ignalina está en cualquier caso dentro de una fase muy concreta.
And clarity should finally be reached about what exactly constitutes a safe distance.
Se debe clarificar la cuestión de qué es exactamente una distancia de seguridad.
It is a particular practice in my own country that has reached epidemic proportions.
El volumen de publicidad ha aumentado mucho y se ha diversificado notablemente.
We have, today, reached a decision on the election of the European Ombudsman.
Hoy hemos tomado una decisión en la elección del Defensor del Pueblo Europeo.
The first reading reflected a reasonable compromise reached after years of debates.
La primera lectura reflejaba un compromiso razonable obtenido tras años de debates.
have reached us from Italy, from Greece and from Germany, who instruct us in
nosotros numerosos maestros cristianos de Italia, de Grecia y de Alemania, que
That was the basis on which the Commission finally reached agreement with the US.
Fue ésta la base sobre la cual la Comisión estableció ese acuerdo con Estados Unidos.
By the way, no judicial verdict has been reached in any of these cases yet.
Por cierto, todavía no se ha emitido ningún veredicto judicial en estos casos.
Mail Plus accounts just yet, but we've reached out to Yahoo! to try to get it working.
Plus, aunque nos hemos puesto en contacto con Yahoo! para conseguir que funcione.
Out of 15 amendments tabled in second reading, compromises were reached on 11.
De las 15 enmiendas presentadas en segunda lectura, se logró una transacción sobre 11.
The wind of change clearly died down when it reached the Commission, however.
Sin embargo, es evidente que los vientos del cambio cesaron en la Comisión.
A second reason lies in the agreements reached in Berlin by Mr Kok and Mr Zalm in 1999.
Al final no es La Haya sino el campo neerlandés el que paga la factura europea.
This is not the way that the agreements we reached should be implemented.
No creo que esta sea la manera correcta en la que hay que aplicar los acuerdos.
The compromise reached during the discussions of the Committee on Culture is a good one.
El compromiso adquirido durante los debates de la Comisión de Cultura es bueno.
We must likewise take note of the agreement reached at the end of the year
Nosotros debemos tomar nota igualmente del acuerdo concluido a finales de año
Both parties agree that any new agreement must be reached through diplomatic channels.
Ambas partes coinciden en que el nuevo acuerdo debe lograrse por vías diplomáticas.
Will this Parliament be consulted before any final agreement is reached?
¿Se consultará esto al Parlamento antes de suscribir algún acuerdo definitivo?