Translator


"qualitative" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective}
cualitativo{adj. m}
It is a qualitative leap in the development of the policy initiatives.
Representa un salto cualitativo en el desarrollo de las iniciativas políticas.
A better qualitative approach to the evaluation of our policies is needed.
Se requiere un enfoque cualitativo mejor para la evaluación de nuestras políticas.
I am not willing to make a qualitative judgement which might not be justified.
No quiero hacer un juicio cualitativo, lo que sería, naturalmente, arriesgado.
cualitativa{adj. f}
There is a qualitative dimension to enlargement that must not be underestimated.
La ampliación tiene en efecto una dimensión cualitativa que no podemos ni debemos infravalorar.
Studies were combined using qualitative narrative synthesis.
Los estudios se combinaron usando síntesis narrativa cualitativa.
My last point concerning the qualitative selection criteria.
Mi última observación es relativa a los criterios de selección cualitativa.
{adverb}
The time has come now to countenance a qualitatively different policy response.
Ha llegado el momento de aceptar una respuesta cualitativamente distinta de nuestra política.
They are people who are similar but, nevertheless, qualitatively different.
Son personas similares, pero, sin embargo, cualitativamente diferentes.
In the last year the Commission has introduced a number of qualitatively new initiatives.
En el último año la Comisión ha introducido una serie de iniciativas cualitativamente nuevas.
{noun}
We performed qualitative analysis of the evidence.
Se realizó un análisis cualitativo de las pruebas.
Therefore, we did not feel that quantitative analysis was scientifically justified; rather, we conducted a qualitative analysis.
Por lo tanto, se consideró que el análisis cuantitativo no está científicamente justificado; en su lugar se realizó un análisis cualitativo.
The key thing is that we have to try to make a qualitative analysis of the old actions, not quantitatively as was done in the past.
El aspecto clave es que debemos intentar realizar un análisis cualitativo de las antiguas acciones, no cuantitativo como se venía haciendo hasta ahora.
We performed qualitative analysis of the evidence.
Se realizó un análisis cualitativo de las pruebas.
Therefore, we did not feel that quantitative analysis was scientifically justified; rather, we conducted a qualitative analysis.
Por lo tanto, se consideró que el análisis cuantitativo no está científicamente justificado; en su lugar se realizó un análisis cualitativo.
The key thing is that we have to try to make a qualitative analysis of the old actions, not quantitatively as was done in the past.
El aspecto clave es que debemos intentar realizar un análisis cualitativo de las antiguas acciones, no cuantitativo como se venía haciendo hasta ahora.
{noun}
However, I do have doubts over the qualitative assessment of work which has been done.
Sin embargo, tengo dudas sobre la evaluación cualitativa del trabajo realizado.
You are not in a position to make a qualitative assessment of its budgetary policy.
Ustedes no están en condiciones de realizar una evaluación cualitativa de su política presupuestaria.
Elements of a qualitative assessment of the implementation of the programmes and the results obtained will be provided.
Se facilitarán detalles de evaluación cualitativa sobre la ejecución de los programas y los resultados obtenidos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "qualitative analysis":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "qualitative" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We believe that we have to introduce both qualitative and quantitative elements.
Creemos que hay que introducir un elemento cuantitativo y un elemento cualitativo.
I am not willing to make a qualitative judgement which might not be justified.
No quiero hacer un juicio cualitativo, lo que sería, naturalmente, arriesgado.
However, I do have doubts over the qualitative assessment of work which has been done.
Sin embargo, tengo dudas sobre la evaluación cualitativa del trabajo realizado.
The Council is taking a very careful approach to the qualitative criteria.
El Consejo se muestra muy cauteloso con respecto a los criterios cualitativos.
A better qualitative approach to the evaluation of our policies is needed.
Se requiere un enfoque cualitativo mejor para la evaluación de nuestras políticas.
Growth in Europe must be raised in qualitative terms back to rates of at least 3 %.
La reforma del Pacto puede ser uno de los medios para poder salir de la ralentización.
We are in favour of establishing neighbourhood policy on a new qualitative footing.
Estamos a favor de establecer una política de vecindad en pie de igualdad.
Much more is needed, however, both in quantitative and in qualitative terms.
Sin embargo, se necesita mucho más, tanto en términos cuantitativos como cualitativos.
I really wonder whether the time has not come to make a qualitative leap.
Me pregunto si realmente no ha llegado el momento de realizar un cambio cualitativo.
The data were analysed using qualitative methods (best evidence synthesis).
Se analizaron los datos mediante métodos cualitativos (síntesis de la mejor evidencia).
It is a qualitative leap in the development of the policy initiatives.
Representa un salto cualitativo en el desarrollo de las iniciativas políticas.
This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
Esto puede describirse como un progreso, tanto a nivel cuantitativo como cualitativo.
Both qualitative and meta-analyses were performed. Thirteen randomized trials were included.
Se incluyeron nueve publicaciones que informaban sobre ocho ensayos aleatorios.
We therefore need this qualitative progress to a European patent now.
Por ello ahora necesitamos este avance cualitativo hacia una patente europea.
There is a qualitative dimension to enlargement that must not be underestimated.
La ampliación tiene en efecto una dimensión cualitativa que no podemos ni debemos infravalorar.
So we evidently make an enormous contribution in qualitative terms.
Por tanto, aparentemente, nuestra contribución resulta cualitativamente estupenda.
What qualitative results have they had on European Union territory?
¿Qué resultados cualitativos han producido en los territorios de la Unión Europea?
We also have to conclude that there has been a qualitative change for the worse in Russia.
Asimismo debemos concluir en que se ha producido un cambio cualitativo a peor en Rusia.
The main problem here is the qualitative replacement of this economically serious loss.
La Estrategia de Lisboa, lanzada en 2000, no ha permitido realizar los progresos esperados.
I am advocating qualitative and quantitative growth. We need both.
Abogo por un crecimiento cualitativo y cuantitativo, pues necesitamos ambos.