Translator


"cualitativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"cualitativo" in English
{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective masculine}
Representa un salto cualitativo en el desarrollo de las iniciativas políticas.
It is a qualitative leap in the development of the policy initiatives.
Se requiere un enfoque cualitativo mejor para la evaluación de nuestras políticas.
A better qualitative approach to the evaluation of our policies is needed.
No quiero hacer un juicio cualitativo, lo que sería, naturalmente, arriesgado.
I am not willing to make a qualitative judgement which might not be justified.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "cualitativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Creemos que hay que introducir un elemento cuantitativo y un elemento cualitativo.
We believe that we have to introduce both qualitative and quantitative elements.
No quiero hacer un juicio cualitativo, lo que sería, naturalmente, arriesgado.
I am not willing to make a qualitative judgement which might not be justified.
Se requiere un enfoque cualitativo mejor para la evaluación de nuestras políticas.
A better qualitative approach to the evaluation of our policies is needed.
Creo, y con esto termino, que el salto cualitativo es que ¡la Unión Europea existe!
I believe, and I am concluding, that the step-change is this: the European Union exists!
Las acciones de información deben tener claramente un enfoque cualitativo.
There must be information campaigns to promote a clear emphasis on quality.
Me pregunto si realmente no ha llegado el momento de realizar un cambio cualitativo.
I really wonder whether the time has not come to make a qualitative leap.
Representa un salto cualitativo en el desarrollo de las iniciativas políticas.
It is a qualitative leap in the development of the policy initiatives.
Esto puede describirse como un progreso, tanto a nivel cuantitativo como cualitativo.
This can be described as both a quantitative and qualitative improvement.
Por ello ahora necesitamos este avance cualitativo hacia una patente europea.
We therefore need this qualitative progress to a European patent now.
Asimismo debemos concluir en que se ha producido un cambio cualitativo a peor en Rusia.
We also have to conclude that there has been a qualitative change for the worse in Russia.
Abogo por un crecimiento cualitativo y cuantitativo, pues necesitamos ambos.
I am advocating qualitative and quantitative growth. We need both.
Estamos en presencia de un salto cualitativo sin precedentes en la espiral del terror.
We are seeing an unprecedented increase in the spiral of terror.
Debemos dar un paso cualitativo y cuantitativo en la investigación europea.
In European research, we must take a step forward both qualitatively and quantitatively speaking.
Se precisa un esfuerzo cuantitativo, pero sobre todo un esfuerzo cualitativo.
We must make a quantitative, but also a qualitative effort.
Esto tiene que permitir un incremento cualitativo para promover la eficacia en función del costo.
This must permit a qualitative leap towards enhancing cost-effectiveness.
Debemos adoptar el siguiente salto cualitativo en materia de política exterior y de seguridad común.
We must make the next quantum leap forward in our common foreign and security policy.
Necesitamos, por lo tanto, ser testigos de un salto cualitativo en las iniciativas europeas.
We therefore need to see a qualitative leap in Europe's initiative.
En efecto, sabemos que el consumo evoluciona tanto desde el punto de vista cuantitativo como cualitativo.
In fact, we know that consumption evolves both quantitatively and qualitatively.
Es decir, es preciso hacer un salto cualitativo y tener más valor.
We need, then, to take a giant leap forwards. We need to be bold.
Esto supone un cambio cualitativo en la política exterior de la UE.
A qualitative change in EU foreign policy is taking place here.