Translator


"progresando" in English

QUICK TRANSLATIONS
"progresando" in English
{gerund}
{transitive verb}
{intransitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{gerund}
Estas negociaciones con Croacia están progresando satisfactoriamente en conjunto.
These negotiations with Croatia are progressing well overall.
Las negociaciones sobre el cambio climático están progresando.
Negotiations on climate change are progressing.
Me gustaría saber cómo está progresando este proyecto de puestos de descanso.
I would like to know how this rest station project is progressing.
Si son demasiado laxos en este sentido, no podremos progresar.
If they are too lax in this respect, then we will not be able to make progress.
Ello nos permitirá progresar en nuestras negociaciones con terceros países.
This gives us an opportunity to make progress in our negotiations with third countries.
Necesitamos progresar por la vía de la coordinación de las políticas económicas.
We need to make progress towards the coordination of economic policies.
to advance[advanced · advanced] {v.i.} [idiom] (make progress)
Eso les permitió progresar según ritmos u objetivos diferentes.
This enabled them to advance at different rates and/ or with different objectives.
Tengo la profunda convicción de que sólo podremos progresar a base de cooperación y de negociación.
It is my profound belief that we can only advance through cooperation and negotiation.
Todo aquello que la Comisión pueda hacer para ayudar a progresar, se hará.
Everything the Commission can do in order to help to advance will be done.
to develop[developed · developed] {v.i.} (nation, region)
Tras su gran victoria electoral del año pasado, Khatami prometió hacer progresar a la sociedad.
Following last year's huge election victory, Khatami promised to develop society further.
Hay además otros que, sin duda, tienen el potencial de progresar.
There are also some who definitely have the potential to develop.
Olli Rehn, el nuevo Comisario a cargo de estas cuestiones -si conseguimos su apoyo-hará progresar esta línea.
Olli Rehn, the new Commissioner for these matters - if we get your support - will develop this line.
to go forward {vb} (progress)
Cabe esperar que las cosas progresen.
Hopefully things will go forward.
En consonancia con los principios de regulación inteligente, hemos de evaluar concienzudamente qué puntos deberían progresar y en qué forma.
In line with the principles of smart regulation, we need to assess thoroughly which items should go forward, and in which form.
Por eso, la Comisión ha querido presentar una propuesta equilibrada y ha plasmado 10 principios clave, a fin de que podamos progresar juntos.
This is why the Commission wanted to put forward a balanced proposal and why it has outlined 10 key principles so that we can go forward together.
to move on {vb} (progress)
Así pues, haremos todo lo posible por avanzar y progresar tanto como sea posible.
Thus, we will do our utmost to move that on and make as much progress as possible.
Respecto a Ucrania celebraremos una cumbre y haremos progresar las cosas.
Regarding Ukraine, there will be a summit, and we will move things forward.
No vamos a progresar obsesionándonos con el Estado y el mercado.
We will not move forward through an obsession with the state and with the market.
[progresando · progresado] {transitive verb}
Competitividad, cohesión y solidaridad deben progresar al mismo ritmo.
Competitiveness, cohesion and solidarity must progress in tandem.
Nos parece que si queremos progresar en este sentido, realmente hay que aportar mejoras.
We feel that there is indeed room for improvement in this respect, if we wish to make progress.
No vamos a armonizarlo todo, pero todavía es posible progresar en algunos ámbitos.
We are not going to harmonise everything, but it is still possible to make progress in certain areas.
[progresando · progresado] {intransitive verb}
to get ahead {v.i.} [idiom]
Muchos ciudadanos de origen romaní -y por tanto muchos niños- viven en absoluta pobreza, no están integrados y tienen poca o ninguna oportunidad de progresar en nuestra sociedad.
Many Roma - and therefore many children - live in abject poverty, are not integrated and have little or no opportunity to get ahead in our society.
Señor Presidente, creo que sólo siendo consecuentes con los citados principios, que están en el punto de mira de los intereses de los grandes, podrá progresar la Comisión.
Mr President, I believe that Europe can only get ahead by demonstrating consistency with the principles sometimes threatened by the interests of certain major players.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "progresando" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
También demuestra, de alguna manera, que estamos progresando en la integración europea.
It proves too, in a way, that we are making progress on European integration.
No obstante, el país necesita continuar progresando en materia de derechos humanos.
Nevertheless, there is still a need for further progress on human rights in the country.
Como hemos comprobado con la última ampliación, es un proyecto que sigue progresando.
As we have seen with the most recent enlargement, it is one which continues to progress.
Somos las personas que tienen que buscar y encontrar un camino para seguir progresando.
We are the people who have to find and ensure that there is a way forward.
No estamos progresando con nuestro enfoque "cambio a través del comercio".
We are not making any progress with our 'change through trade' approach.
En breve, iremos progresando y la mayoría de los liberales votarán a favor.
In short, we are making progress, and the Liberals will be predominantly voting in favour.
Las PYME son la corriente sanguínea de nuestra economía real y están progresando.
Through the Europe 2020 document, we put the real economy back at the heart of economic policy.
Me gustaría saber cómo está progresando este proyecto de puestos de descanso.
I would like to know how this rest station project is progressing.
Me enorgullece decir que la Unión Europea hoy está viva y progresando.
I am proud to say that the European Union today is alive and delivering.
Estas negociaciones con Croacia están progresando satisfactoriamente en conjunto.
These negotiations with Croatia are progressing well overall.
Puede decirse que el VIS está progresando según lo planeado con los Estados miembros.
It can be said that VIS is going very much according to the plan agreed with the Member States.
Así pues, estamos progresando institucionalmente en todos los aspectos.
Thus we are making institutional progress in all these situations.
Bulgaria y Rumanía han seguido progresando tras la publicación del informe de septiembre.
Bulgaria and Romania have continued to make progress after the publication of the September report.
Tengo el convencimiento de que estamos progresando bien en este sentido.
I am confident that we are progressing well in that regard.
También nos complace observar que estamos progresando en el ámbito del diálogo entre culturas.
We are also pleased to note that we are making progress in the area of dialogue between cultures.
Estamos progresando en la creación de una vacuna pandémica.
We are making progress on the question of creating a pandemic vaccine.
Nabucco está progresando bien, como se ha informado en el Consejo.
Nabucco is advancing well, as has been reported in the Council.
Como ha señalado el Comisario, África está progresando y tenemos que recordarlo, pero hay que hacer mucho más.
We have the cash, we have the drugs, we have the science, but do we have the will?
Sí, Turquía está progresando y gran parte de ese progreso es notable.
Yes, Turkey is making progress. Much of it is noteworthy.
Colaboremos todos con el Gobierno danés para que sigamos progresando durante los próximos seis meses.
Let us all work with the Danish Government to continue the progress over the next six months.