Translator


"procuring" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
They can easily procure a cheap labour force.
Pueden conseguir fácilmente mano de obra barata.
For some 20% of the persons stranded, travel documents and identity papers had to be procured so they could travel on.
Para un 20 por ciento de las personas varadas hubo que conseguir para ello documentos de identidad y de viaje.
Unfortunately, some individuals use the Internet to provide details of their base acts and addresses where children can be procured.
La red Internet es, por desgracia, utilizada por ciertos individuos que facilitan detalles de sus infamias y las direcciones para conseguir niños.
to procure[procured · procured] {transitive verb}
Nor do we think that the Lisbon strategy should be the basis for trying to procure significantly increased expenditure by the EU.
Tampoco creemos que la estrategia de Lisboa deba servir de base para procurar aumentar el gasto de la Unión de un modo significativo.
However, if the contract provides for this possibility, the supplier may procure goods or services of an equivalent quality and price to the original order.
Pero si el contrato prevé esta posibilidad, el proveedor podrá procurar un bien o un servicio de una calidad y un precio equivalentes al pedido.
Some dodgy character has procured these smoke alarm rods, packed a whole lot of them into a suitcase and pretended he had something to sell.
Se trataba de que un avispado tipo se había procurado un gran número de varillas de tales detectores de humos, los había metido en una maleta y actuado como si tuviese algo que ofrecer.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Naturalmente, intentan obtener material por todas las vías para llevar a cabo sus programas ilegales.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
We have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor's expense.
Hemos encontrado una norma clara que propicia que el deudor no pueda obtener liquidez y ventajas adicionales a costa del acreedor.
They will of course attempt to procure material for carrying out their illegal nuclear weapons programmes by any means they can.
Naturalmente, intentan obtener material por todas las vías para llevar a cabo sus programas ilegales.
There must be intent, the purpose being to cause damage or to procure an economic benefit.
Tiene que haber intención, el objetivo tiene que ser causar daños u obtener un beneficio económico.
We have agreed on a clear regulation here which ensures that the debtor cannot procure additional liquidity or additional advantages at the creditor's expense.
Hemos encontrado una norma clara que propicia que el deudor no pueda obtener liquidez y ventajas adicionales a costa del acreedor.
That is why the dialogue which has been severed since 1996 must be resumed in order to procure a lasting political solution.
Por eso, se debe reanudar el diálogo que ha estado interrumpido desde 1996 para lograr una solución política duradera.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "procuring" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
and procuring an abortion.
ocasión para proponer o practicar el aborto.
Is it indeed the case that organized crime, terrorists, are those most involved in procuring themselves these nuclear materials?
¿Es cierto que el crimen organizado, que los terroristas son los principales interesados y compradores de estas sustancias?
Finally I would like to address the situation of certain professions with key roles to play in ensuring high quality when procuring.
Finalmente, quiero abordar la situación de ciertas profesiones que desempeñan un papel importante a la hora de garantizar una alta calidad en la contratación.
For instance, the procuring countries may be looking for some form of local investment, involving local firms in assembling the equipment.
Por ejemplo, los países compradores quizá piden algún tipo de inversión local, a saber, que empresas locales sean las encargadas del montaje del material.
The approach of procuring foodstuffs and the like locally in crisis situations and thus supporting the local economy is also a sensible idea.
El enfoque de la adquisición de productos alimenticios y similares a nivel local en situaciones de crisis y apoyando así la economía local también es una idea sensata.
The criteria said to be of an environmental character are among those that, according to the agreed wording, must be set by the procuring entity.
Los criterios considerados de carácter medioambiental se encuentran entre aquellos que, según la redacción acordada, deben ser establecidos por la entidad contratante.
It is also important for the procuring authority or administration to be able to cancel a contract if it no longer needs the goods or services in question.
Además, resulta esencial que la autoridad o administración adjudicadora pueda cancelar un contrato en caso de que ya no necesite los bienes o servicios en cuestión.
The directive also does much that makes sense in terms of subsidiarity, with two systems of access and two systems for procuring new capacity on the purchasing side.
La directiva es también muy razonable en lo referente a la subsidiariedad, los dos sistemas de acceso a la red, los dos sistemas de adquisición de instalaciones generadoras y la compra.
Well, ladies and gentlemen, the results of that abolition have been disastrous with both increased illegal immigration and increased trafficking of all kinds, from drugs to procuring.
Pues bien, Señorías, los resultados de esta abolición son catastróficos, tanto por el aumento de la inmigración ilegal como por el de todo tipo de tráficos, desde la droga hasta el proxenetismo.