Translator


"procesos judiciales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"procesos judiciales" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "procesos judiciales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Generalmente, la Unión Europea respeta los procesos judiciales de terceros países.
The European Union generally respects the court proceedings of third countries.
Señor Presidente, Señorías, hemos escuchado una intervención animada sobre los procesos judiciales.
Mr President, honourable Members, we have heard a lively speech for the prosecution.
No sería bueno crear una situación que provocase la proliferación de procesos judiciales.
It would not be right to create a situation that would lead to the proliferation of court cases.
Debemos abordar esta cuestión y, si es necesario, instituir procesos judiciales para los casos de violación.
We must deal with this point and if necessary institute legal proceedings for violation.
También han recomendado la instauración de un marco jurídico europeo para dirigir los procesos judiciales.
They also recommended setting up a European legal framework for conducting criminal proceedings.
En concreto, me gustaría que hubiera reconocimiento y respeto mutuos de las decisiones y procesos judiciales.
In particular, I wish to see mutual recognition and respect for decisions and judicial processes.
Los procesos judiciales pueden ser largos y costosos, sobre todo cuando deben celebrarse fuera del propio país.
Court proceedings can be costly and time-consuming, especially if they're not in your home country.
Además se han iniciado procesos judiciales en Brasil.
There are also legal proceedings under way in Brazil.
Las declaraciones obtenidas bajo coacción se emplean como material probatorio en los procesos judiciales.
Forced confessions are used as evidence in trials.
Lo que defiendo es que todo el mundo tenga derecho a disfrutar de procedimientos transparentes y de procesos judiciales apropiados.
I advocate transparent procedures and due legal process for everyone.
En segundo lugar, los procesos judiciales en este ámbito aún están en pañales aunque la situación es desastrosa.
Secondly, criminal prosecution in this field is still in its infancy even though the state of affairs is disastrous.
Sería inapropiado convertir asuntos que están siendo investigados en procesos judiciales en objeto de juicio político.
It would be inappropriate to make matters investigated in court proceedings the subject of political judgement.
Éstas fueron reprimidas de forma particularmente violenta y todavía continúan los procesos judiciales contra las personas implicadas.
The protests were put down in a particularly violent way and the prosecutions are still going on.
Si es así, ¿apoyaría y alentaría públicamente a que el Reino Unido desistiera de los procesos judiciales en curso?
If that is so, would you now publicly support and encourage the United Kingdom to discontinue its present prosecutions?
Se inician procesos judiciales contra periodistas.
Journalists are taken to court.
En cuanto a la lucha contra la delincuencia organizada en Bulgaria, sigue habiendo muy pocas investigaciones y procesos judiciales.
As regards the fight against organised crime in Bulgaria, there are still very few investigations and prosecutions.
Hay más procesos judiciales en marcha.
Several new cases are in progress.
Por lo que respecta a los consumidores particulares, SOLVIT puede ayudarles a evitar procesos judiciales largos y costosos.
As far as individual consumers are concerned, SOLVIT offers them the benefit of avoiding lengthy and costly judicial proceedings.
Además, los procesos judiciales se complican y se vuelven más costoso cuanto más largo es el tiempo transcurrido desde la compra de un producto.
Furthermore, legal proceedings become more onerous and costly the longer the time since the product was purchased.
En Hungría, se ordenó a la policía que utilizase la fuerza contra las masas pacíficas, y eso es ahora objeto de procesos judiciales.
In Hungary, the police had been ordered to use force against peaceful masses, and this is now the subject of criminal proceedings.