Translator


"prisoners" in Spanish

TRANSLATIONS & EXAMPLES
prisoners{plural}
presos{m pl}
A large proportion of the prisoners in Turkish prisons must be regarded as political prisoners.
Gran parte de los presos en las cárceles turcas deben ser considerados como presos políticos.
There are still political prisoners in Serbia today; they are actually the prisoners of Slobodan Milosevic.
Todavía hoy hay presos políticos en Serbia, los presos de Milosevic.
What steps will the Commission take to support the prisoners and their relatives?
¿Qué medidas está previsto adoptar para ayudar a los presos y sus familiares?
prison{noun}
You were in prison for the sake of democracy and for the sake of Europe.
Usted estuvo en la cárcel por defender la democracia y también Europa.
Who were these 23 prisoners bounced out of prison by armed insurgents?
¿Quiénes eran esos 23 prisioneros liberados de la cárcel por rebeldes armados?
When working on this report we paid a personal visit to the women's prison in Bruges.
Mientras elaborábamos el informe, visitamos personalmente la cárcel de mujeres de Brujas.
penal{m} (cárcel)
Putting someone in prison is a matter for criminal law.
Meter a alguien en la cárcel es un asunto de Derecho penal.
As you know, dozens and dozens of prisoners have died in a Venezuelan prison in truly dreadful circumstances.
Como sabe, en un penal de Venezuela han muerto decenas y decenas de reclusos en condiciones verdaderamente horribles.
Two years ago, Paval Mazheika, a young journalist, was given a prison sentence under the criminal code.
Hace dos años, Paval Mazheika, un joven periodista, fue condenado a dos años de prisión en aplicación del código penal.
porotera{f} [Chile] [coll.]
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Están encarcelados en una prisión civil en condiciones escandalosas.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Algunos de ellos fueron asesinados en prisión por musulmanes fanáticos.
Some States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
There is good reason to turn the spotlight on prison conditions in the Member States.
Existen buenas razones para prestar atención a las condiciones carcelarias en los países miembros.
It also recommends that prison staff should be trained in, and made more aware of, this issue.
Y se recomienda formar y sensibilizar al personal penitenciario en relación con esta cuestión.
they relaxed the prison regulations
suavizaron el régimen penitenciario
There is also a risk that women will be sexually exploited in prison.
También existe el riesgo de que las mujeres sean explotadas sexualmente en los centros penitenciarios.
In his solitary prison cell, Hu Jia is now fighting his illness.
En su solitaria celda de la prisión, Hu Jia está luchando contra su enfermedad.
There are also other reasons for EU Member States to cooperate in closing the prison.
También hay otras razones para que los Estados miembros de la Unión Europea cooperen en el cierre de la prisión.
On 1 May, very weak, she was transferred to the prison hospital.
El 1 de mayo, ya muy debilitada, fue trasladada al hospital de la prisión.
A woman who served time in prison, and two of whose children are still in prison?
¿Una mujer que ha cumplido condena en prisión con dos de sus hijos aún cumpliendo condena?
They are being detained in a civilian prison in disgraceful conditions.
Están encarcelados en una prisión civil en condiciones escandalosas.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Algunos de ellos fueron asesinados en prisión por musulmanes fanáticos.
prisoner{noun}
He is a prisoner of conscience and not a criminal prisoner, as some people claim.
Es un preso de conciencia y no un preso común, como afirman algunos.
Bautista Barandalla, a Navarrian prisoner, suffers from an incurable illness.
Bautista Barandalla, un preso navarro, sufre una enfermedad incurable.
Orlando Zapata, a Cuban political prisoner, died having staged a hunger strike.
Orlando Zapata, un preso político cubano, murió tras llevar a cabo una huelga de hambre.
U Win Tin is the oldest prisoner of conscience in Burma.
U Win Tin es el prisionero de conciencia más antiguo en Birmania.
When he was 20 he took part in a military campaign, and was taken prisoner.
A los veinte años tomó parte en una campaña militar y lo hicieron prisionero.
And the prisoner will not see him as someone who granted his freedom, but one who took it.
Y el prisionero no lo verá como alguien que le concedió la libertad, sino como alguien que se la quitó.
Show us that Greece, and this also goes for Turkey, is not a prisoner of the past.
Demuéstrenos que Grecia, y esto también vale para Turquía, no es prisionera del pasado.
The EU must not be held prisoner by them.
La UE no puede quedar prisionera de ellos.
When I was a prisoner, on several occasions I heard Raúl Reyes, the Farc spokesman, speaking for me.
Cuando estaba prisionera, escuché muchas veces a Raúl Reyes, el portavoz de las FARC, hablar en mi nombre.
These dependents are generally the children of female prisoners.
Por lo general, esas personas dependientes suelen ser los hijos de las reclusas.
An effective follow-on therapy should be provided for prisoners by the Eastern Health Board.
El Eastern Health Board debería ofrecer una terapia eficaz de seguimiento a los reclusos.
Indeed, I believe that the issue of prisoner transfer is central to the outcome of the peace process.
Incluso creo que la cuestión del traslado de reclusos es de importancia fundamental para el desarrollo de dicho proceso.
But we have seen that you are in a way a prisoner of the will of the Member States.
Pero hemos visto que de alguna manera es usted cautivo de la voluntad de los Estados miembros.
The Humane Society estimates that more than two million cats and dogs are kept prisoner under disgusting conditions before being killed for the sake of their fur.
La Humane Society calcula que más de dos millones de gatos y perros se encuentran cautivos en condiciones infames antes de ser sacrificados para arrancarles la piel.
the Good News to the poor, freeing prisoners (cf.
evangelizando a los pobres, liberando a los cautivos (cf.
Another problem is that remand prisoners are not held apart from those who have been convicted and sentenced.
Otro problema es el de que no se mantiene separados a los presos preventivos de los convictos y condenados.
Fourthly, most prisoners - men and women - are convicted criminals, and many have committed atrocious acts against other human beings.
En cuarto lugar, la mayoría de los reclusos -hombres y mujeres- son delincuentes convictos, y muchos han cometido crímenes atroces.
There is nothing unusual about parliamentarians visiting this prisoner.
No hay nada extraordinario en que algunos diputados visiten a esta presa.
prisoner of conscience
presa de conciencia
Ladies and gentlemen, this proposal could not and cannot be the prisoner of battles between the legal services of the Community institutions.
Señorías, esta propuesta no podía, y no puede ser, presa de las batallas entre los servicios jurídicos de las instituciones comunitarias.
The way in which Roisín McAliskey, an unconvicted prisoner and expectant mother, has been treated in Holloway Prison is outrageous.
El trato que ha recibido en la prisión de Holloway Roisín McAliskey, una reclusa que no ha sido condenada y que espera un hijo, es indignante.
Female prisoners belong to a special category; they probably represent a minority of the total number of prisoners in Europe, on average only 5%.
Las reclusas forman parte de una categoría especial; probablemente representen una minoría de la población reclusa de Europa: sólo un 5 % de media.
If you take Dublin, for example, I could identify five areas which make up 75% of the prisoner population at Mountjoy Jail, which is our biggest prison.
Si tomamos Dublín como ejemplo, podría identificar cinco áreas que podrían componer el 75 % de la población reclusa residente en la cárcel de Mountjoy, nuestra mayor prisión.
he requested that the prisoner be held incommunicado
solicitó la incomunicación del detenido
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
However, the convention stipulated that a prisoner could be transferred from one country to another only with the prisoner's consent.
Sin embargo, el convenio estipulaba que un detenido sólo podía ser trasladado de un país a otro con su consentimiento.
Leyla Zana is held prisoner by a country that is applying for membership of the EU.
Leyla Zana está detenida en una país que ha solicitado su adhesión a la UE.
Kader Şahin was arrested when a press conference denouncing the repression of Turkish political prisoners in December 2000 was violently disrupted by Turkish police.
Kader Şahin fue detenida cuando en diciembre de 2002 la policía turca interrumpió violentamente una conferencia de prensa en la que se denunciaba la represión de los presos políticos turcos.
the prisoner at the bar
el acusado
When the prisoners fell to their knees, just before the soldiers were ordered to shoot, the accused heard the boy’s voice: ‘Mummy’, he whispered; ‘Mummy’.
Cuando los prisioneros caían de rodillas, justo antes de que los soldados recibieran la orden de disparar, el acusado oyó la voz del chico: “Mamá”, susurró; “mamá”.
the prisoner at the bar
la acusada
prison{adjective}
carcelario{adj. m}
Some States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
There are many serious human rights violations, terrible prison conditions, etc.
Hay muchas violaciones graves de los derechos humanos, malas condiciones carcelarias, etc.
There is good reason to turn the spotlight on prison conditions in the Member States.
Existen buenas razones para prestar atención a las condiciones carcelarias en los países miembros.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "prison":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "prisoners" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
excellent work among the destitute, immigrants, prisoners and others in need.
ciudades, en nuevas zonas urbanas, entre militares, immigrados, encarcelados
Even countries governed relatively well remain, in reality, prisoners of the poverty trap.
Está en juego la credibilidad y el funcionamiento del sistema internacional.
From a Syrian point of view, therefore, nothing more can be done to release the prisoners.
– Con esto concluyen las votaciones y se procede ahora a las explicaciones de voto.
needy and the re-education of prisoners, to respect and ensure respect for the
la salud, de la atención a los necesitados y de la reeducación de
encouragement to prisoners on their path of personal renewal and an incentive to their sincere
de que un gesto así les animaría en el camino de revisión personal y les
For this reason, we are delighted whenever prisoners of conscience are freed in Tibet.
Quisiéramos que hubiera una mejora continua de la situación de los derechos humanos en el Tíbet.
Said he (Pharaoh), "If you do take a god besides me I will surely place you among the prisoners.
Dijo: "¿Aun si trajera ante ti algo que muestra claramente la verdad?"
Right now, there are people held there as prisoners of conscience.
Hoy hay personas que están encarceladas por delitos de opinión.
These prisoners of conscience suffer an isolation and a penalty for
Estos últimos sufren el aislamiento y una pena por la que
According to information received, 18 per cent of the elected Members of Parliament are being held as prisoners.
Según nuestros informes, el 18 por ciento de los diputados electos están encarcelados.
stranger and prisoners--is done to Him (cf. Mt 25:34-46).
forasteros, encarcelados - a Él se lo hace (cf. Mt 25,34-46).
All those treaties involve the task of guaranteeing a humane treatment of prisoners and the right to a fair trial.
Apoyo con mucho gusto la postura mostrada por el ponente a este respecto.
It is freeing captives (or prisoners, slaves, the restricted or bound),
[Es] liberar a un ser humano de la esclavitud,
One of the prisoners, Mrs Akedova, is 60 years old and is the head of a human rights organisation.
Entre ellas se encuentra la responsable de una asociación de derechos humanos, de 60 años de edad, la Sra.
MEPs are prisoners of flight schedules.
Los diputados al Parlamento Europeo somos rehenes de los horarios de vuelo.
We have always called for the release of all prisoners and we also call for a clear transition to democracy.
La relación con Europa ayuda a esta América Latina y la relación con América Latina ayuda a Europa.
the government's latest act was to free the prisoners
la última acción del gobierno fue liberar a los prisioneros
Many of the prisoners are suffering from tuberculosis and the death penalty exists and is often applied.
Muchos de ellos están enfermos de tuberculosis y la pena de muerte está en vigor y se aplica con frecuencia.
he watched the execution of the prisoners with detachment
presenció impasible la ejecución de los prisioneros
One of the prisoners, Mrs Akedova, is 60 years old and is the head of a human rights organisation.
Entre ellas se encuentra la responsable de una asociación de derechos humanos, de 60 años de edad, la Sra. Akedova.