Translator


"por temas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"por temas" in English
{adverb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
thematically{adv.} (grouped, linked, united)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "por temas" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "por temas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Comenzaré por los temas económicos -seguimiento del Consejo Europeo de primavera.
I shall start with the economic issues - the follow-up to the Spring European Council.
Participación de los ciudadanos, por tanto, y tratar temas a nivel europeo.
Participation by citizens, therefore, and issues dealt with at European level.
Permítanme tocar algunos de los temas planteados por el Primer Ministro Vanhanen.
Let me pick up just some of the themes raised by Prime Minister Vanhanen.
La razón es que todavía quedan algunos temas financieros por clarificar.
The reason is that there are still a number of financial issues to be clarified.
Damos las gracias a la Comisión por resolver estos temas complejos que no esperábamos.
We thank the Commission for tackling those complex issues we did not at first expect.
Y es que desgraciadamente el foro estuvo dominado por temas específicos muy concretos.
Because, unfortunately, the forum was overpowered by very specific and special issues.
La competitividad del ferrocarril está viéndose dificultada por una serie de temas.
The competitiveness of rail is being hampered by a variety of things.
A continuación, permítanme que me detenga en algunos puntos, que he agrupado por temas.
I would now like to address a number of different points, taking one subject at a time.
Señor Wojciechowski, el Reglamento establece que debemos ocuparnos de los temas uno por uno.
Mr Wojciechowski, the rules state that we must deal with one subject after another.
Como él, pasaré por alto los temas triviales e iré directamente al grano.
Like him, I will skip the small talk and get straight down to business.
En la mayoría de los casos, estos referendos son dominados por temas puramente nacionales.
In most cases, these referendums are dominated by purely domestic issues.
Creo que hay buenos avances en algunos temas, por ejemplo, en la cláusula social.
I am not at all surprised by the developments in the Conference.
Señor Presidente, la movilidad es uno de los temas por los que la Comisión tiene gran interés.
Mr President, mobility is one of the subjects that the Commission holds dear.
Sus informes relativos a estos tres temas, por lo tanto, han llegado en el momento oportuno.
Your reports on these three topics have therefore come at the right time.
Nos parece poco útil que la agenda de ampliación se vea obstaculizado por temas bilaterales.
We consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Por supuesto, los temas relacionados con el Líbano y Siria van a formar parte de este diálogo.
Issues relating to Lebanon and Syria are obviously going to be part of that dialogue.
Nadie debería haber pasado por alto estos temas en la votación que hemos celebrado hoy.
No one should have ignored these issues in the vote we cast today.
Por supuesto, los temas relacionados con el Líbano y Siria van a formar parte de este diálogo.
What attitude do you take to this position as regards any furtherance of this agreement?
Temas creados por el fabricante de su equipo o por otros proveedores que no sean de Microsoft.
Themes that were created by your computer manufacturer or other non-Microsoft providers.
(FR) Señor Presidente, la movilidad es uno de los temas por los que la Comisión tiene gran interés.
Mr President, mobility is one of the subjects that the Commission holds dear.