Translator


"past time" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "past time" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Universities have been cooperating on scientific matters for a long time past.
La cooperación científica ha existido desde siempre entre las universidades.
After the set time has past, the presentation starts again from the beginning.
Al finalizar el tiempo establecido se vuelve a iniciar la presentación desde el principio.
This echoes a time past and should have no place in modern-day Europe.
Esto nos recuerda a los tiempos pasados y no debería ocurrir en una Europa moderna.
But all of us here are saying the same thing: the time for procrastination is past, this is the time for action.
Sin embargo, todos lo decimos aquí, ya no es hora de dilaciones, sino de acción.
The time is past when researchers could sit in their ivory towers.
El tiempo en que los investigadores podían sentarse en sus torres de marfil ha pasado a la historia.
How does this resolution get serious – because it is well past time that this House did get serious?
¿Cómo hacer que esta resolución sea tomada en serio? Ya hace mucho tiempo que esta Cámara se puso seria.
We have had political differences in the recent past but the time has now come to put these problems behind us.
Últimamente hemos tenido diferencias políticas, pero ahora ha llegado el momento de dejar atrás estos problemas.
It is past high time for current patients’ rights and minimum standards to be brought into line across the EU.
Ya es hora de que los actuales derechos de los pacientes y la legislación mínima se armonicen en la Unión Europea.
Many of the problems we have still not dealt with today are in fact a burden from the past, from the time before 1996.
Muchos de los problemas no elaborados que aún tenemos son en realidad herencia del tiempo anterior a 1996.
It is past high time for current patients’ rights and minimum standards to be brought into line across the EU.
Hacemos un buen trabajo en este ámbito y sobra decir que votaremos a favor del informe del señor Bowis con gran entusiasmo.
I would ask you, as you have always done in the past, to find the time for an emergency debate on this matter.
Le pido que, como siempre ha hecho en el pasado, encuentre el tiempo para celebrar un debate de urgencia sobre esta cuestión.
The past we share, the time – thirty years ago – that we sang together, oblige me to be frank and perfectly straightforward with you.
El pasado que compartimos, cuando cantábamos juntos , hace treinta años, me obliga a serle franco y directo.
Madam President, as the previous speaker mentioned, the time is past when running a company was just about earning more money.
Señora Presidenta, como mencionara el orador anterior, pasó el tiempo en que dirigir una empresa sólo era una cuestión de ganar más dinero.
For the first time, the past week has seen the death of a soldier on an EU operation under the European security and defence policy.
Por primera vez, la semana pasada ha visto la muerte de un soldado de una operación de la UE bajo la Política Europea de Seguridad y Defensa.
Apart from that we need to send as soon as possible a contingent of 35 human rights observers as already agreed for some time past.
Además de esto, es necesario enviar, cuanto antes, un contingente de 35 observadores de los derechos humanos, tal como fue decidido hace tiempo.
for some time past
desde hace tiempo
However, at a time when past achievements and current freedoms are so easily discounted, we cannot take future public consent for granted.
No obstante, en un momento en el que los logros pasados y las libertades actuales se dan por descontados, no podemos dar por hecho el consentimiento público futuro.
We have already made a proposal along these lines in the past, but at that time the Council did not accept the Commission's view and the proposal was therefore dropped.
Hace tiempo hicimos una propuesta semejante, pero el Consejo no aceptó entonces el punto de vista de la Comisión. De modo que no prosperó la propuesta.
Trips to the moon have been a thing of the past for a long time, and further space discoveries can also be made from Earth, thanks to ever improved telescopes.
Desde hace tiempo ya no se hacen viajes a la luna y otros descubrimientos en el espacio se pueden hacer perfectamente desde la tierra gracias a los telescopios que son cada vez más precisos.
The Commission cannot accept Amendment No 8, as it would delay the application of stage 2 to new type approvals to a time past that agreed in the existing Directive (97/24/EC).
La Comisión no puede aceptar la enmienda 8 porque retrasaría la aplicación de la segunda fase a las nuevas homologaciones de tipo, cuya fecha fue fijada en la Directiva vigente 97/24/CE.