Translator


"época anterior" in English

QUICK TRANSLATIONS
"época anterior" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "época anterior" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El sector financiero no tiene la opción de volver a la época anterior a la crisis.
The financial sector does not have the option of returning to the time before the crisis.
Uno quiere volver a la época anterior a 1999, es decir, quiere la separación de las dos entidades.
One wants to return to the pre-1999 days; in other words, he wants the break-up of the two entities.
La demanda de armamento ya no es afortunadamente la misma de la época anterior al hundimiento del telón de acero.
The demand for weapons is thankfully no longer what is was before the Iron Curtain fell.
Milosevic sólo es el resultado de una antigua política que se remonta ya a la época anterior a la Segunda Guerra Mundial.
Milosevic is only the product of an old policy that goes back to before the Second World War.
Esa situación se remonta a una época anterior al pasado mes de mayo.
That goes back longer than last May.
Se remonta a una época que es anterior no sólo a Internet, sino incluso a la comercialización de los ordenadores personales.
It goes back to an era before not only the Internet but even before the commercially available personal computer.
A los tibetanos de la época anterior a 1990 que son reconocidos como refugiados por el Gobierno nepalés deberían se les debería ofrecer el correspondiente registro nepalés.
Pre-1990 Tibetans who are recognised as refugees by the Nepalese Government should be provided with adequate Nepalese registration.
Pero nuestra generación ha sido testigo en los años 1989/90 y posteriores de un cambio dramático en nuestro continente, como apenas ha experimentado una época anterior a la nuestra.
But our generation has witnessed a dramatic transformation of this continent in the years 1989-90 and since, a transformation probably unmatched in any previous period of history.
SeñorPresidente, quisiera decir al orador que me ha precedido que esos trabajadores y otros no desearían de ningún modo volver atrás y regresar a la época anterior a «Solidaridad».
MrPresident, I should like to say to the previous speaker that those workers and others would not, at any price, wish to turn the clock back to the time before Solidarity.
Pero nuestra generación ha sido testigo en los años 1989/ 90 y posteriores de un cambio dramático en nuestro continente, como apenas ha experimentado una época anterior a la nuestra.
But our generation has witnessed a dramatic transformation of this continent in the years 1989-90 and since, a transformation probably unmatched in any previous period of history.
Pero también le felicito, porque hemos vuelto a algo esencial de una época anterior, un principio que se usaba en la época de los paquetes financieros llamados« Jacques Delors».
Although I think the one he gave on 23 June was better, we have, today, heard him deliver his second good speech, with the right analyses, vague suggestions and plenty of announcements.
Siempre tiene un atractivo superficial alegar que la legislación que se aprobó en una época anterior no se aprobaría ya, si se presentara a las instituciones políticas actuales.
It is superficially attractive always to allege that legislation which was agreed in a previous circumstance would not be approved were it to be before a political institution currently.