Translator


"objeciones" in English

QUICK TRANSLATIONS
"objeciones" in English
objeciones{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
objeciones{feminine}
objeciones{feminine plural}
(El Presidente constata que no hay objeciones a la presentación de la enmienda oral)
(The President established that there were no objections to the oral amendments)
La propuesta inicial de la Comisión dio lugar a objeciones y malentendidos.
The Commission's initial proposal gave rise to objections and misunderstandings.
Este trata con éxito mis restantes objeciones a la propuesta de la Comisión.
It successfully addresses my remaining objections to the Commission proposal.
objeción{feminine}
objection{noun}
(Se incorporan más de 12 parlamentarios, expresando así su objeción) Existe objeción.
(More than 12 Members rose, thereby expressing their objection) There is an objection.
No puede haber ninguna objeción al respecto y no hay necesidad de aclaración.
There can be no objection to that and there is no need for clarification.
En el caso de haber alguna objeción, repito, no puedo someterla a votación.
If there is an objection, I repeat, we will not be able to put it to the vote.
quibble{noun}
Tengo dos o tres objeciones.
I have two or three quibbles, however.
Por último, tengo una pequeña objeción que hacer a la ponente cuando dice que la agricultura debe seguir siendo un aspecto esencial de las economías de las zonas rurales.
Finally, I have one minor quibble with the rapporteur when she says that agriculture must remain central to the economies of rural areas.
En este sentido no tengo objeciones.
I have no quibbles there.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "objeciones" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Se refieren a las cantidades, a las objeciones presupuestarias, etcétera.
It applies to the actual amounts involved, as well as to budgetary remarks, etc.
Las objeciones que se han expuesto se pueden resumir en dos grandes grupos.
The reservations voiced in several quarters can be summarised in two major groups.
He escuchado con atención las objeciones expresadas aquí por el Comisario.
I have also paid close attention to the concerns raised by the Commissioner.
Me voy a referir ahora al informe, a la propuesta, que no está libre de objeciones.
Let us turn now to the report itself and to the proposal, which is not uncontroversial.
Así pues, asumo la importancia de que se planteen objeciones de carácter diplomático.
So I take on board the importance of diplomatic representations being made.
Asimismo he observado las objeciones al intercambio automático de información.
I also noticed the abstentions on the automatic exchange of information.
Supongo que la Comisión no tendrá objeciones a que se proceda de este modo.
I assume that the Commission does not object to dealing with the problem in this way.
No hace falta decir que se esperaba que algunos Estados pusieran objeciones a la Corte.
Needless to say, it was to be expected that some states would object to this Court.
En algunos casos, las objeciones de la Comisión se refieren meramente a la redacción.
In some cases, our hesitancy can be attributed simply to drafting reasons.
Otros ámbitos en los que tengo objeciones y que desearía cambiar son:
Other areas to which I object and which I should like to change are the following.
A ese respecto, desearía expresar, en nombre de mi grupo político, tres objeciones.
I should like to make three points in relation to this, Mr President.
Tuve algunas objeciones, pero me parece fueron resueltas en el texto final.
I had some concerns, but I think they are reflected in the final text.
Por tanto, no pongo objeciones a que la Comisión se centre en una agenda concreta.
I do not, then, have any problem with the Commission focusing on a concrete agenda of policy.
¿De qué modo piensa hacerse eco de las objeciones planteadas por estos Estados?
The services sector corresponds to 70 % of the European economy.
Yo tengo mis objeciones al empleo de embriones para finalidades de investigación.
I have my own difficulties with the use of embryos for research.
Esta es la cantinela antediluviana que se entona para poner objeciones a todas las propuestas.
This is the old hoary chestnut that is brought forward to object to every proposal.
Por ello quiero formular dos objeciones a la propuesta de la Comisión.
This is why I have two reservations concerning the Commission's proposal.
Mi Grupo abriga importantes objeciones en relación con el procedimiento ahora adoptado.
My group objects strongly to the procedure being followed at present.
Algunos tienen objeciones cuando se trata de la inclusión de Malta en la Unión Europea.
Many people have doubts about admitting Malta to the European Union.
No obstante y a pesar de estas objeciones, votaremos a favor de la propuesta de Reglamento.
However, despite these concerns, we will vote in favour of the proposal for a regulation.