Translator


"nitrogen dioxide" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"nitrogen dioxide" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded.
Los valores límite en vigor para el dióxido de nitrógeno y plomo no se sobrepasaron.
It causes 62 % of carbon monoxide emissions and 50 % of nitrogen dioxide emissions.
Genera el 62 % de las emisiones de monóxido de carbono y el 50 % de las de dióxido de nitrógeno.
Subject: Health risks for the population of Athens from high concentrations of nitrogen dioxide and microparticulates
Asunto: Peligros para la salud de los habitantes de Atenas por las elevadas concentraciones de dióxido de nitrógeno y micropartículas

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nitrogen dioxide" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Existing limit values for nitrogen dioxide and lead were not exceeded.
Los valores límite en vigor para el dióxido de nitrógeno y plomo no se sobrepasaron.
It causes 62 % of carbon monoxide emissions and 50 % of nitrogen dioxide emissions.
Genera el 62 % de las emisiones de monóxido de carbono y el 50 % de las de dióxido de nitrógeno.
This is the green neurosis - a fixation on nitrogen oxide, sulphur dioxide and the greenhouse effect.
Es la neurosis verde, la fijación en el óxido de nitrógeno, en el dióxido de azufre, en el efecto de invernadero.
Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.
Las instalaciones existentes todavía contaminarán mucho la atmósfera mediante el dióxido de azufre y los óxidos de nitrógeno.
Subject: Health risks for the population of Athens from high concentrations of nitrogen dioxide and microparticulates
Asunto: Peligros para la salud de los habitantes de Atenas por las elevadas concentraciones de dióxido de nitrógeno y micropartículas
It sets future limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide, oxides of nitrogen, particulate matter and lead.
La directiva establece los futuros valores límite de dióxido de azufre, dióxido de nitrógeno, óxidos de nitrógeno, micropartículas y plomo.
The technology appears to offer potential benefits, reducing sulphur dioxide emissions, nitrogen oxides and particles.
Parece que esta tecnología ofrece beneficios potenciales, ya que reduce las emisiones de dióxido de azufre, óxidos de nitrógeno y partículas.
Measures have been taken in Europe to control sulphur dioxide and nitrogen oxide emissions since the 1970s, with some success.
Ya desde los años 70 se toman medidas para controlar la emisión de dióxido de azufre y de dióxido de nitrógeno. Esta política ha tenido sus éxitos.
Athens in particular suffers from high concentrations of particulates, ozone, carbon monoxide and nitrogen dioxide and sulphur dioxide.
En Atenas, concretamente, se registran elevadas concentraciones de micropartículas, ozono, monóxido de carbono, dióxido de nitrógeno y dióxido de azufre.
The military is responsible for emissions of several gases affecting the climate, fossil fuels, freons, nitrogen oxides and sulphur dioxide.
Además, los ejércitos son responsables de la emisión de gases, carburantes fósiles, freones, óxido de nitrógeno y óxido de azufre, que influyen en el clima.
(SV) We should like to have seen a tighter timetable for the introduction of Euro 5 and lower limits for nitrogen dioxide emissions in Euro 6.
(SV) Nos gustaría haber visto un calendario más estricto para la introducción de Euro 5 y unos límites inferiores para las emisiones de dióxido de nitrógeno en Euro 6.
My group also supports the compromise which tightens the limit values for sulphur dioxide and nitrogen oxide and introduces generally stronger standards.
Mi Grupo apoya también el compromiso que endurece los valores límite para el dióxido de azufre y el óxido de nitrógeno y que introduce requisitos generalmente más estrictos.
In Germany, 67 % of the forests are exposed to acid emissions containing sulphur dioxide and nitrogen compounds which exceed the critical level.
En Alemania, el 67 por ciento de los bosques están expuestos a emisiones acidificantes, a dióxido de azufre y a compuestos de nitrógeno que sobrepasan el límite máximo de tolerancia.
For two of the substances, sulphur dioxide and nitrogen oxide, an adequate solution can be found in Mrs Oomen-Ruijten' s report on large combustion plants.
Para dos de ellas, dióxido de azufre y óxidos de nitrógeno, se da una respuesta adecuada en el informe de la Sra. Oomen- Ruijten relativo a las grandes instalaciones de combustión.