Translator


"dióxido de azufre" in English

QUICK TRANSLATIONS
"dióxido de azufre" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Con lo que tenemos mayores problemas es, en primer lugar, con el dióxido de azufre.
Where we have greater problems are, firstly, on sulphur dioxide.
Las refinerías ya vienen siendo sometidas a limitaciones estrictas de las emisiones de dióxido de azufre.
Refineries are already subject to strict sulphur dioxide emission limits.
Ésta se refiere al empleo de SO2 , o sea, de dióxido de azufre, para la conservación de los frutos secos.
This concerns the use of SO2 , sulphur dioxide, for preservation of dried fruit.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dióxido de azufre" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Con lo que tenemos mayores problemas es, en primer lugar, con el dióxido de azufre.
Where we have greater problems are, firstly, on sulphur dioxide.
Ésta se refiere al empleo de SO2 , o sea, de dióxido de azufre, para la conservación de los frutos secos.
This concerns the use of SO2 , sulphur dioxide, for preservation of dried fruit.
Ésta se refiere al empleo de SO2, o sea, de dióxido de azufre, para la conservación de los frutos secos.
This concerns the use of SO2, sulphur dioxide, for preservation of dried fruit.
Las refinerías ya vienen siendo sometidas a limitaciones estrictas de las emisiones de dióxido de azufre.
Refineries are already subject to strict sulphur dioxide emission limits.
La posición común entraña ya reducciones considerables de dióxido de azufre correspondientes al sector.
Already the common position will reduce emissions of sulphur dioxide from the LCP sector considerably.
Es la neurosis verde, la fijación en el óxido de nitrógeno, en el dióxido de azufre, en el efecto de invernadero.
This is the green neurosis - a fixation on nitrogen oxide, sulphur dioxide and the greenhouse effect.
Señor Presidente, señoras y señores, las emisiones de dióxido de azufre constituyen un considerable problema en Europa.
Mr President, ladies and gentlemen, sulphur dioxide emissions represent a major problem in Europe.
Durante la campaña de medición se registraron altas concentraciones de dióxido de azufre en algunos puntos conflictivos.
During the measurement campaign elevated levels of sulphur dioxide were observed in some hot-spots.
El objetivo de la propuesta de la Comisión es reducir las emisiones de dióxido de azufre y partículas de los barcos.
The aim of the Commission's proposal is to reduce ship emissions of sulphur dioxide and particulate matter.
Las instalaciones existentes todavía contaminarán mucho la atmósfera mediante el dióxido de azufre y los óxidos de nitrógeno.
Existing plants will continue to pollute the air enormously by emitting sulphur dioxide and nitrogen oxides.
La semana pasada la OMI aceptó una propuesta de la Comunidad de declarar el Mar del Norte como zona de control del dióxido de azufre.
Last week, the IMO agreed to a proposal from the Community to declare the North Sea a sulphur dioxide control area.
La directiva establece los futuros valores límite de dióxido de azufre, dióxido de nitrógeno, óxidos de nitrógeno, micropartículas y plomo.
It sets future limit values for sulphur dioxide, nitrogen dioxide, oxides of nitrogen, particulate matter and lead.
Parece que esta tecnología ofrece beneficios potenciales, ya que reduce las emisiones de dióxido de azufre, óxidos de nitrógeno y partículas.
The technology appears to offer potential benefits, reducing sulphur dioxide emissions, nitrogen oxides and particles.
Se trata por tanto sobre todo de los agentes contaminantes dióxido de azufre, óxido de nitrógeno, pequeñas partículas, dioxinas y furanos.
The main culprits are the pollutant substances sulphur dioxide, oxides of nitrogen, small particulates, dioxins and furans.
El otro está relacionado con la reducción de las emisiones de dióxido de azufre procedentes de los buques por medio de un sistema de comercio de derechos de emisión.
The other is connected with cutting the sulphur dioxide emissions from shipping though emissions trading.
Ya desde los años 70 se toman medidas para controlar la emisión de dióxido de azufre y de dióxido de nitrógeno.
Measures have been taken in Europe to control sulphur dioxide and nitrogen oxide emissions since the 1970s, with some success.
Éstas incluyen más información al público y un umbral de alerta respecto a los óxidos de nitrógeno, además del propuesto respecto al dióxido de azufre.
These include more public information and an alert threshold for oxides of nitrogen, as well as the one proposed for sulphur dioxide.
En Atenas, concretamente, se registran elevadas concentraciones de micropartículas, ozono, monóxido de carbono, dióxido de nitrógeno y dióxido de azufre.
Athens in particular suffers from high concentrations of particulates, ozone, carbon monoxide and nitrogen dioxide and sulphur dioxide.
Así, pues, en este momento veo poca justificación para volver más estrictos los valores-límite de dióxido de azufre correspondientes a las instalaciones actuales.
Therefore I see little justification at this point to further tighten emission limit values for sulphur dioxide for existing plants.
La propuesta, tal y como está redactada, comportaría una reducción significativa del 40% de las emisiones de dióxido de azufre centrada en el norte de Europa.
The proposal as drafted would deliver a significant 40% reduction in sulphur dioxide emissions targeted in asset-sensitive northern Europe.