Translator


"mucho tiempo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mucho tiempo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mucho tiempo{adverb}
Estas tres enfermedades constituirán un serio problema durante mucho tiempo.
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Podemos debatir algunas de estas cuestiones institucionales durante mucho tiempo.
We can debate some of these institutional questions for a very long time.
La propuesta de la Comisión deteriorará estas relaciones por mucho tiempo.
The Commission proposal, however, will undermine these prospects for a long time.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mucho tiempo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
(RO) La Unión Europea ha sido admirada durante mucho tiempo por su modelo social.
(RO) The European Union has been admired for a long time for its social model.
Pienso que la Comisión ya está trabajando en este ámbito desde hace mucho tiempo.
I think that the Commission has already been working on this matter for some time.
Tendremos que dedicar mucho más tiempo y energía a esto en los próximos meses.
We will need to put much of our time and energy into this in the coming months.
Esta cuestión lleva mucho tiempo aparcada y existe un motivo que lo justifica.
This has been on the back burner for a long while, and there is a reason for that.
Señor Presidente, la UE lleva mucho tiempo solicitando el cierre de Guantánamo.
Mr President, the EU has been asking for the closure of Guantánamo for a long time.
Significa que la cadena de legitimación de la UE se ha roto hace ya mucho tiempo.
It means quite simply that the EU's chain of legitimacy has long since been broken.
Hemos estado hablando de ello durante mucho tiempo y ha llegado la hora de actuar.
We have been talking about it for a long time and it is high time for action.
Esto ha permitido que se creen relaciones interpersonales que durarán mucho tiempo.
That has built people-to-people relationships that will last for a very long time.
Viajamos por todo el país; una estancia de una semana en Mauritania es mucho tiempo.
We travelled up and down the country - a week is a long time to be in Mauritania.
Las expectativas de los ciudadanos son muy grandes y no tenemos mucho tiempo.
Our citizens have higher expectations than that, and we do not have much time.
Se nos va a imponer para mucho tiempo y las amenazas no van a ir en disminución.
It has imposed itself upon us and for a long time, the threat will not be decreasing.
Estas tres enfermedades constituirán un serio problema durante mucho tiempo.
These three diseases will constitute a serious problem for a long time to come.
Por eso, la bandera de Indonesia tardará mucho tiempo en ser respetada otra vez.
This is why it will take a very long time for Indonesia's flag to be respected again.
Queremos avanzar deprisa, porque pensamos que ya se ha perdido mucho tiempo.
We want to proceed quickly, as it is our opinion that much time has been lost.
Estamos subsanando algo que podíamos y debíamos haber hecho hace mucho tiempo.
We are catching up with what we could have done, and needed to do, long ago.
Por eso, la bandera de Indonesia tardará mucho tiempo en ser respetada otra vez.
This is why it will take a very long time for Indonesia' s flag to be respected again.
La UE se ha esforzado durante mucho tiempo por llevar la paz y la estabilidad al país.
The EU has long made efforts to bring about peace and stability in the country.
Ha sido evidente durante mucho tiempo que las cosas iban a salir realmente mal.
The writing had been on the wall for a long time that things would go seriously wrong.
Desde hace mucho tiempo, el señor Rasmussen ha señalado lo que podría suceder.
For a long time now, Mr Poul Nyrup Rasmussen has been pointing out what might happen.
Estas cosas se podrían haber introducido hace mucho tiempo, incluso sin Constitución.
These things could have been brought in long ago, even without a constitution.