Translator


"moldova" in English

QUICK TRANSLATIONS
"moldova" in English
moldova{adjective feminine}
"moldova" in Spanish
Moldova{proper noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
moldova{feminine}
Moldavian{noun} (demonym)
La referencia a la lengua moldova sigue siendo nula para los diputados del Parlamento Europeo citados.
The reference to the Moldavian language remains null and void for the given Members of the European Parliament.
Sobre todo, lo que vimos fue el gran apoyo de la nación y la sociedad moldova al proceso de integración europea.
Above all, what we saw was the very large support of the nation and Moldavian society for the process of European integration.
La delegación de los socialdemócratas rumanos subraya que la participación de Rumanía en este acuerdo no implica el reconocimiento de la designación de la lengua "moldova".
The delegation of Romanian Social Democrats emphasizes that Romania's participation in this agreement does not involve the acknowledgment of the designation of "Moldavian” language.
Moldova{feminine}
Moldavia{noun}
Éstos son Belarús, Ucrania y Moldova.
These are Belarus, Ukraine and Moldavia.
(B5-0210/2002) de los diputados Malmström y Thors, en nombre del Grupo ELDR sobre Moldavia/Moldova;
(B5-0210/2002) by Mrs Malmström and Mrs Thors, on behalf of the ELDR Group, on Moldavia/Moldova;
Los ciudadanos de Moldova, Albania, Georgia y Ucrania, junto con el pueblo oprimido de Belarús, tienen grandes esperanzas en la UE.
The people of Moldavia, Albania, Georgia and Ukraine, together with the oppressed people of Belarus all have high hopes of the EU.
Moldova{noun}
Debería reconocerse y fomentarse el precedente positivo establecido por Moldova.
The positive precedent set by Moldova should be acknowledged and encouraged.
El éxito de estas reformas es crucial para el futuro de la República de Moldova.
The success of these reforms is crucial for the future of the Republic of Moldova.
Protocolo del Acuerdo de colaboración y cooperación CE/Moldova (
Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the EC and Moldova (
moldova{adjective feminine}
Moldavian{adj.}
La referencia a la lengua moldova sigue siendo nula para los diputados del Parlamento Europeo citados.
The reference to the Moldavian language remains null and void for the given Members of the European Parliament.
Sobre todo, lo que vimos fue el gran apoyo de la nación y la sociedad moldova al proceso de integración europea.
Above all, what we saw was the very large support of the nation and Moldavian society for the process of European integration.
La delegación de los socialdemócratas rumanos subraya que la participación de Rumanía en este acuerdo no implica el reconocimiento de la designación de la lengua "moldova".
The delegation of Romanian Social Democrats emphasizes that Romania's participation in this agreement does not involve the acknowledgment of the designation of "Moldavian” language.
Moldova{noun}
Moldova is linked with us through a partnership and cooperation agreement.
Moldavia está unida a nosotros a través de un acuerdo de asociación y cooperación.
Moldova belongs historically and culturally to South-Eastern Europe.
Moldavia pertenece histórica y culturalmente a la Europa del sudeste.
What happens with countries such as the Ukraine, Moldova, and the Balkan states?
¿Qué ocurre con países como Ucrania, con Moldavia o con los Balcanes?
The positive precedent set by Moldova should be acknowledged and encouraged.
Debería reconocerse y fomentarse el precedente positivo establecido por Moldova.
The success of these reforms is crucial for the future of the Republic of Moldova.
El éxito de estas reformas es crucial para el futuro de la República de Moldova.
Protocol to the Partnership and Cooperation Agreement between the EC and Moldova (
Protocolo del Acuerdo de colaboración y cooperación CE/Moldova (
Moldova{proper noun}

SYNONYMS
Synonyms (English) for "Moldova":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "moldova" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Y animo a los empresarios de la Unión Europea a que importen vino de Moldova.
And I would encourage the businesspeople of the European Union to import Moldovan wine.
El primero de esa lista negra es la denominada República Moldova de Transdniéster.
Non-governmental organisations are having particular problems functioning in Transnistria.
Chisinau nunca ha perseguido a la población no moldova de Transdniéster.
Chisinau has never persecuted the non-Moldovan population of Transnistria.
Nosotros creemos que existen en Moldova otros dos problemas de gran importancia.
To us, I think that there are two other issues of key importance.
Los nuevos Estados miembros traerán consigo nuevos vecinos como Belarús, Ucrania y Moldova.
The new Member States will bring with them Belarus, Ukraine and Moldava as neighbours.
Personalidades prominentes de la sociedad moldova exigen explicaciones.
Prominent persons in Moldovan society are asking for an explanation.
La participación de Moldova en los programas de la UE representa un paso importante en ese camino.
Moldovan involvement in EU programmes is an important step along that path.
En el caso de Moldova y Georgia hay que alentarle a que retire sus tropas.
I hope the UK will emphasise human rights violations in brutal regimes such as Burma and Zimbabwe.
Ese es el principal problema de injerencia extranjera en los asuntos internos de Moldova.
This in turn, either directly or indirectly, serves organised crime and international terrorism.
Esa será la señal que marque el inicio del acercamiento de la República de Moldova a la Unión Europea.
We all nurture hope in the expectation of democratic and economic changes.
Sin embargo, hoy quiero también expresar mi preocupación por la situación preelectoral en Moldova.
What we need now is a Thessaloniki strategy for these three countries.
Eso incluye a ciudadanos de Moldova que viven en el extranjero o en la región de Transdniéster.
This includes Moldovan citizens living abroad, or in Transnistria.
Casi las tres cuartas partes de la población moldova apoyan este proceso.
Nearly three quarters of Moldavians support this process.
Como futuro país vecino de la Unión Europea, Moldova es muy importante para nosotros.
The Union has still not carried out its own investigations into changes in access to human rights in China.
Por lo tanto, es bastante peligroso crear líneas divisorias adicionales dentro de la sociedad moldova.
It is therefore quite dangerous to create additional dividing lines within Moldovan society.
Moldova es el país más pobre de la Europa actual.
Mrs Ferrero-Waldner has spoken about the European neighbourhood policy.
Moldova es rehén del problema de Transdniéster, un hecho que no debemos menospreciar.
It offers practical answers to problems that the EU must solve if it is to appease the anti-globalisation doom-mongers.
Más distante queda todo el asunto de la estabilización y la cooperación con Moldova y la cuestión paralela de Transdniéster.
So, things are improving in terms of the independence of Romania's justice system.
A partir de 2004 la Unión Europea será vecino directo de Rusia, Belarús, Ucrania y Moldova.
Cultures are constantly subject to a changing and moving process and this dynamism is an impulse for human progress.
La Resolución sobre Moldova es equilibrada.
At present there is no such campaign, and no sign of there being one.