Translator


"moderation" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"moderation" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
A sense of moderation will have to be observed when determining their pension benefits.
Debemos actuar con moderación a la hora de determinar sus derechos de jubilación.
I would thank the rapporteur for his efforts at moderation and conciliation.
Agradezco al ponente sus esfuerzos de moderación y conciliación.
Mr President, I urge greater moderation in the tone of this report.
Señor Presidente, reclamo una mayor moderación en el tono de este informe.
Hollow theories and vague ideologies must not be allowed to distort our sense of moderation and reality.
El sentido de la mesura y la realidad no pueden convertirse en víctimas de teóricos vacíos e ideologías desarraigadas.
you should eat in moderation
hay que comer con mesura
This maxim is especially true where a spirit of moderation is required.
Señor Presidente, lo mejor es enemigo de lo bueno, y esta máxima es de lo más certera en un ámbito en el que hay que mantener la mesura.
sobriedad{f} (de una persona)
The communications media should be used with moderation and discretion,
Por tanto, estos medios han de usarse con sobriedad y discreción,
This moderation and thoughtfulness is particularly necessary in the implementation of Article 280(4).
Sobriedad y serenidad que, por lo tanto, son especialmente necesarias en el desarrollo del artículo 280.4.
The communications media should be used with moderation and discretion, (71) not only with regard to the content but also the amount and the medium itself.
Por tanto, estos medios han de usarse con sobriedad y discreción, (71) no solamente en lo que se refiere a su contenido, sino también a la cantidad de las informaciones y al tipo de comunicación.
tasa{f} (medida)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "moderation":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "moderation" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Let us remain Europeans, in other words let us act in moderation.
Por favor, sigamos siendo europeos, es decir, sigamos el término medio.
He acquitted himself with prudence, moderation and insight.
Su vida política se distinguió por la prudencia, la modestia y la intuición.
They are changes that are necessary for a reform that is proactive but has a sense of moderation and balance.
Pues bien, yo estaba en Río, pero no en la playa de Ipanema o de Copacabana.
First, we must look at the moderation process itself.
Para empezar, consideremos el propio desarrollo del proceso de mediación.
If we do, then we should provide ourselves, in moderation, but steadfastly, with the financial resources to do so.
En caso de que sí, debemos dotarnos, razonable pero resueltamente, de los medios financieros.
We believe there is no way that alcohol consumption can be described as 'beneficial in moderation' .
En nuestra opinión, está fuera de toda cuestión describir el consumo como «beneficioso cuando es moderado».
We believe there is no way that alcohol consumption can be described as 'beneficial in moderation '.
En nuestra opinión, está fuera de toda cuestión describir el consumo como« beneficioso cuando es moderado».
Throughout that entire area we should be defending the forces of moderation against extremism and strengthening them.
En toda esta área deberíamos defender y fortalecer a las fuerzas moderadas frente al extremismo.
Let us take an approach to the beginning of the end that is characterised by moderation and responsibility.
Le envío mis mejores deseos y espero, por su bien y por el nuestro, que vuelva a estar pronto entre nosotros.
Balance and moderation must therefore be found and, broadly speaking, I feel that the rapporteur has succeeded in that aim.
Apoyamos la orientación general del informe y en consecuencia hemos votado a favor del mismo.
If we are not prepared to be courageous for moderation, how can we expect them to be?
No es exagerado decir que las perspectivas actuales en la región son más preocupantes de lo que lo han sido desde hace algún tiempo.
I think it is time for such a dialogue, as a focus for the good forces of moderation and moderate people.
Creo que es hora de que haya tal diálogo, como punto focal de las buenas fuerzas moderadoras y de personas moderadas.
Hollow theories and vague ideologies must not be allowed to distort our sense of moderation and reality.
El sentido de la mesura y la realidad no pueden convertirse en víctimas de teóricos vacíos e ideologías desarraigadas.
drinking is not harmful, in moderation
beber no es nocivo, si se hace con moderación
This maxim is especially true where a spirit of moderation is required.
Señor Presidente, lo mejor es enemigo de lo bueno, y esta máxima es de lo más certera en un ámbito en el que hay que mantener la mesura.
We need to exercise moderation, here.
Tenemos que ser moderados aquí.
This Parliament, therefore, by means of this compromise Resolution, signed by three political groups, must call firstly for calm and moderation.
Creo que la resolución es muy clara. No tratamos de excitar los ánimos, todo lo contrario, llamamos a la calma.
lack of moderation in one's drinking
inmoderación en la bebida
you should eat in moderation
hay que comer con mesura
all things in moderation
todos los excesos son malos