Translator


"discretion" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"discretion" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
discretion, with attention to the condition and age of the penitent, and he is
discreción, atendiendo a la condición y edad del penitente; y ha
I hope the Commission will use its discretion to make such a statement.
Espero que la Comisión dé muestras de su discreción y haga dicha declaración.
Licensing of the SDKs is subject to Avid's approval and discretion.
La concesión de licencias de los SDK está sujeta a la aprobación y discreción de Avid.
It will have to be at the discretion of myself and of the secretariat.
Lo haré siguiendo mi criterio y el de la secretaría.
These should be left to the discretion of Member States.
Debe dejarse al libre criterio de los Estados miembros.
I shall exercise my discretion.
Para acabar con toda esta tontería he decidido seguir mi propio criterio.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "discretion" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This urgency does not, however, mean that we should send money without discretion.
Esta urgencia no significa, no obstante, que sea preciso enviar dinero sin discernimiento.
This is a matter that I feel, furthermore, should be left to the discretion of each country.
Es más, creo que esta cuestión debería dejarse en manos de cada país en concreto.
Thirdly, it should limit the space available for the Commission to exercise its discretion.
En tercer lugar, debe delimitar el margen de discrecionalidad de la Comisión.
Nonetheless, I am aware of my duty of discretion after this debate.
Sin embargo, soy consciente de que después de este debate tendrá que ser modesto.
they granted her the discretion to do whatever she felt necessary
le concedieron facultades discrecionales para hacer lo que considerara necesario
Secondly, there is space for the exercise of discretion in anti-dumping procedures.
Segundo: hay espacio para el ejercicio de discrecionalidad en los procedimientos antidumping.
Above all, it is left to the discretion of the Member States to create compensation programmes.
Ante todo, es competencia de los Estados miembros crear programas de compensación.
As you know, Mr Sjöstedt, Mr Sasi is renowned for his discretion.
Ya sabe usted, señor Sjöstedt, que el Sr. Sasi tiene fama de hombre discreto.
How it is applied is ultimately a matter of national discretion.
La manera de aplicarla es, en última instancia, competencia de cada Estado.
The discretion of the State must not take precedence over that of the people.
La razón de Estado no puede primar sobre la de los pueblos.
In this case, therefore, there is no discretion in the application of alphabetical order.
Así que en este caso no se permite aplicar el orden alfabético.
But I think you have gone on far longer than discretion would permit.
Pero en su caso, creo que usted ha ido mucho más allá de lo que la discrecionalidad permitiría.
Somewhere in the middle of all this is the discretion that we actually have at our disposal.
La discrecionalidad de la cual disponemos se mueve, por lo tanto, entre una y otra afirmación.
We must leave some discretion to Member States and local authorities.
Debemos dejar alguna facultad de apreciación a los Estados miembros y a las autoridades locales.
Discretion or not, Mr Corbett, please enlighten us.
Señor Corbett, sea o no una cuestión discrecional, le ruego nos saque de dudas.
The Commission has no discretion on the safety assessment of a GM product.
La Comisión no tiene potestad sobre la evaluación de la seguridad de un producto modificado genéticamente.
So it is at the discretion of the Commission whether to do it or not.
Por tanto, queda al arbitrio de la Comisión hacerlo o no.
In this Europe, there is too much red tape and too little discretion shown in working practices.
En esta Europa hay demasiada burocracia y demasiado poca circunspección en las prácticas laborales.
Once that agenda was adopted, the question of changing the agenda rests at my discretion.
Una vez aprobado, la facultad discrecional para su modificación recae exclusivamente sobre la Presidencia.
The decision–of whether or not to open an investigation–will remain entirely at the discretion of OLAF.
La decisión de abrir o no una investigación permanecerá por completo en manos de la OLAF.