Translator


"restraint" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
restraint{noun}
Thirdly, there is a need for restraint where the proliferation of nuclear weapons is concerned.
En tercer lugar, es necesaria una restricción por lo que respecta a la proliferación de armas nucleares.
The emphasis on budgetary restraint undermines the European commitment towards farmers.
La insitencia en la restricción presupuestaria amenaza los compromisos europeos con los agricultores.
Alternative fuels are also treated with far too much restraint.
Los combustibles alternativos también se tratan con muchas restricciones.
I agree with the comments made and the calls for restraint.
Estoy de acuerdo con las observaciones formuladas y con los llamamientos a la mesura.
But we must proceed with restraint to ensure that the baby - and therefore the economy - is not thrown out with the bathwater.
Sin embargo, en todo ello es preciso proceder con mesura y con tino, de suerte que «con el agua del baño no se arroje» también al niño, es decir, la economía.
But we must proceed with restraint to ensure that the baby - and therefore the economy - is not thrown out with the bathwater.
Sin embargo, en todo ello es preciso proceder con mesura y con tino, de suerte que« con el agua del baño no se arroje» también al niño, es decir, la economía.
ten con ten{m} [coll.] (moderación)
In other words, this is another clear sign of self-limitation and self-restraint, but not self-denial.
En otras palabras, este es otro claro signo de autocontrol y limitación de nosotros mismos, pero no de abnegación.
For example, what is the control and restraint on arms exports going to do to the sovereign rights of Member States?
Por ejemplo,¿cómo afectará el control y la limitación de exportación de armas a los derechos soberanos de los Estados miembros?
For example, what is the control and restraint on arms exports going to do to the sovereign rights of Member States?
Por ejemplo, ¿cómo afectará el control y la limitación de exportación de armas a los derechos soberanos de los Estados miembros?
All must exercise restraint and be committed to peaceful means and peaceful means only.
Todas deben mantener la compostura y comprometerse a utilizar exclusivamente métodos pacíficos.
However, weak points must be exposed by the Ombudsman with a certain amount of advance notice and appropriate restraint.
Sin embargo, el Defensor del Pueblo debe exponer algunos puntos débiles con determinada antelación y la compostura adecuada.
It spoke with one voice, urging the Ukrainian authorities to show restraint and all parties to express themselves exclusively by non-violent means.
Habló con una sola voz, instando a las autoridades ucranias a que guardaran la compostura y a todos los partidos a que se expresaran exclusivamente por medios no violentos.
apoyacabezas{m} [autom.]
At issue, as the Commissioner has already explained, are seats, safety belts and head restraints, with their respective anchorages in vehicles.
Como ya ha expuesto el Comisario, estas se refieren a los asientos, los cinturones de seguridad y los apoyacabezas, con sus respectivos anclajes en los vehículos.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "restraint":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "restraint" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr Fernandes uses words like consolidation, containment and self-restraint.
El señor Fernandes usa palabras como consolidación, contención y autocontrol.
I am thinking of the use of restraint systems for very small children.
Pienso, por ejemplo, en el uso de sistemas de retención para niños muy pequeños.
This imposes on us more responsibility, pragmatism and self-restraint.
Esto impone sobre nosotros una mayor responsabilidad, pragmatismo y moderación.
The media should also be asked to exercise restraint and avoid creating panic.
También habría que pedir a los medios que se mostrasen comedidos y evitasen generar pánico.
These words about 'restraint in the use of force' stuck in my throat.
Estas palabras acerca de "abstenerse del uso de la fuerza" se atoran en mi garganta.
The European Commission should exercise more restraint in such questions.
La Comisión Europea debería mostrarse más reservada en dichos aspectos.
The Council has called for restraint and calm in the wake of these tragic events.
El Consejo ha hecho un llamamiento a la contención y la calma a raíz de estos trágicos sucesos.
We also support your call for taking a step back and for restraint.
También apoyamos su petición de dar un paso atrás y practicar la contención.
It would therefore be wise if Parliament were to show restraint in this respect.
Por tanto, el Parlamento haría bien en mostrar cierta reticencia. Sería una muestra de sabiduría.
This being the case, other parties should act with restraint.
En estas circunstancias, las terceras partes han de adoptar una actitud reservada.
We should congratulate the coalition armed forces for their restraint and their great success.
Debemos felicitar a las fuerzas armadas de la coalición por su moderación y su acierto.
The solution should instead be sought through sensible self-restraint.
La solución tiene que residir más bien en una sabia autolimitación.
Restraint in overcoming political differences, and willingness to talk.
Contención a la hora de dirimir las diferencias de opinión políticas y disposición al diálogo.
The watchword in South-East Asia is that there must be restraint.
La consigna en el Asia sudoriental es la de que debe haber moderación.
I agree with the comments made and the calls for restraint.
Estoy de acuerdo con las observaciones formuladas y con los llamamientos a la mesura.
Or should we not exercise a little restraint in these matters?
¿No deberíamos demostrar un poco más de moderación en estas cuestiones?
In any event, the Turkish security forces should exercise restraint.
En cualquier caso, las fuerzas de seguridad turcas no deberían extralimitarse en sus funciones.
Whatever else may be wrong, goods must be free to move without restraint.
Las posibles infracciones no importan demasiado, es necesario que las mercancías circulen sin control.
Nevertheless, the predominant rhetoric always centres on wage restraint.
Sin embargo, el discurso dominante sigue siendo el de la moderación, para los trabajadores únicamente.
Aung San Suu Kyi herself is under permanent restraint.
La misma Aung San Suu Kyi ve obstaculizadas constantemente sus actividades.