Translator


"migajas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"migajas" in English
migajas{feminine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
migajas{feminine}
Si quienes no toleran el gluten rechazan las migajas y comen pan común sufrirán dolores en el vientre y diarrea.
If children with gluten intolerance abandon the breadcrumbs and eat normal bread, they will suffer from stomach pain and they can then develop diarrhoea.
A los niños con intolerancia al gluten les cuesta trabajo entender por qué tienen que comer migajas de pan cuando otros niños comen panes que no se desmigajan.
These children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces.
scraps{noun}
Precisamente la Unión Europea con su política pesquera - a pesar de las migajas que de ella caen para los países pobres - es una parte del problema.
The European Union and its fishing policy are part of the problem, despite the scraps from the table which fall to the poor countries.
migajas{feminine plural}
migajas(also: migas)
crumbs{pl}
Se les concede unas migajas de pan con las que no pueden realizar controles.
They have to live on crumbs, with which they cannot carry out any controls.
Además, ¿qué uso se está haciendo incluso de esas migajas de la denominada «indemnización»?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called 'restitution?
Como ha dicho alguien, de todo lo que podía estar disponible por el momento no quedan más que migajas.
As somebody else said, all that seems to be on offer at the moment is the crumbs.
migaja{feminine}
Si quienes no toleran el gluten rechazan las migajas y comen pan común sufrirán dolores en el vientre y diarrea.
If children with gluten intolerance abandon the breadcrumbs and eat normal bread, they will suffer from stomach pain and they can then develop diarrhoea.
A los niños con intolerancia al gluten les cuesta trabajo entender por qué tienen que comer migajas de pan cuando otros niños comen panes que no se desmigajan.
These children have difficulty understanding why they should have to eat breadcrumbs when other children eat whole bread that does not crumble into pieces.
migaja(also: miga)
crumb{noun} [gastro.]
Se les concede unas migajas de pan con las que no pueden realizar controles.
They have to live on crumbs, with which they cannot carry out any controls.
Además, ¿qué uso se está haciendo incluso de esas migajas de la denominada «indemnización»?
And then, what use is being made of even these crumbs of so-called 'restitution?
Un continente está a punto de entrar en recesión y nosotros nos estamos repartiendo unas pocas migajas.
A continent is about to go into recession and we are dividing up a few crumbs.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "migajas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que ofrece en estos momentos son migajas para una Unión de 25.
What it is offering at the moment is peanuts in terms of a Union of 25.
A cambio, se les dan migajas ridículas.
In exchange, they are given only laughable bits and pieces.
Me parece que no son siquiera migajas.
In my opinion, that is less than peanuts.
La nueva Unión recibe las migajas.
The new Union receives token sums.
solo quedaban unas migajas
a few crumbs were all that remained
las migajas del banquete
crumbs from the rich man's table
Sin duda podemos mejorar aún más en el futuro, pero calificar lo que hacemos actualmente de «migajas» o «insuficiente» me parece inexacto.
No doubt we could do even better in the future, but to characterise what we do at the moment as ‘poor’ or ‘insufficient’ seems inaccurate.
Sin duda podemos mejorar aún más en el futuro, pero calificar lo que hacemos actualmente de« migajas» o« insuficiente» me parece inexacto.
No doubt we could do even better in the future, but to characterise what we do at the moment as ‘ poor’ or ‘ insufficient’ seems inaccurate.
Precisamente la Unión Europea con su política pesquera - a pesar de las migajas que de ella caen para los países pobres - es una parte del problema.
The European Union and its fishing policy are part of the problem, despite the scraps from the table which fall to the poor countries.
Esto son migajas en comparación con los daños sufridos por las poblaciones de estos dos países que, en el caso de Grecia, supera los dos mil millones de euros.
This is peanuts compared with the damage suffered by the populations of these two countries which, in the case of Greece, exceeds EUR 2 billion.
La Comisión de Agricultura no puede entender esta miopía ante las sumas exigidas que solamente serían migajas para el presupuesto de la UE.
The Committee on Agriculture and Rural Development cannot understand this lack of foresight over contributions which would amount to peanuts in terms of the EU budget.