Translator


"medicines" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
medicines{plural}
They are given medicines, but the medicines have no effect, because they have been falsified.
Está tomando medicamentos, pero no funcionan porque se trata de medicamentos falsificados.
There are great opportunities in Europe for the development of generic medicines.
En Europa existe una gran capacidad para el desarrollo de medicamentos genéricos.
Treatment with such falsified medicines can have fatal consequences.
El tratamiento con estos medicamentos falsificados puede tener consecuencias fatales.
medicine{noun}
medicine(also: drug, med)
Unfortunately, there is no suitable medicine for such a situation.
Lamentablemente, no hay ninguna medicina adecuada para una situación así.
Simply through the irresponsible use of antibiotics in veterinary medicine.
Pues sencillamente el uso irresponsable de antibióticos en la medicina veterinaria.
Acupuncture is a treatment originating from traditional Chinese medicine.
La acupuntura es un tratamiento que proviene de la medicina china tradicional.
'Ask your doctor for x medicine for breast cancer or y medicine for cystitis.'
"Solicite a su médico el medicamento X para el cáncer de mama o el medicamento Y para la cistitis."
That is why this medicine, this Constitutional Treaty, is essential.
Por esta razón es esencial este medicamento, este Tratado constitucional.
Or would 'approved homeopathic medicine ' be sufficient?
¿O podría ser suficiente la frase« medicamento homeopático aprobado»?
Here is the medicine.
Aquí está el fármaco.
The cost of some medicines in Malta is double or even more than the cost in Europe.
El coste de algunos fármacos en Malta es el doble o incluso más que el coste en Europa.
Prescription medicines are not like ordinary consumer goods.
Este tipo de fármacos no son comparables a los productos de consumo cotidiano.
especialidad{f} [form.]
The medicine concerned may be either patented or a generic product.
Puede tratarse de una especialidad patentada o de un producto genérico.
remedio{m} [LAm.]
Therefore, we have no option but to deal with the issue of counterfeit medicine in a global manner.
Por eso no nos queda más remedio que tratar la falsificación desde una perspectiva global.
laughter is the best medicine
la risa es el mejor remedio
have you taken your medicine?
¿has tomado el remedio?

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "medicines" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
As these medicines keep for five years, there certainly needs to be a plan drawn up.
Dado que esas medicinas duran cinco años, ciertamente hace falta trazar un plan.
Malnutrition and chronic diseases are rife, and medicines are not available.
Proliferan la desnutrición y las enfermedades crónicas, y se carece de medicinas.
This means that we cannot always be sure that these medicines are effective or safe.
Eso significa que no siempre podemos estar seguros de su eficacia o seguridad.
we thank you for your generous donation, which has been used to buy medicines
agradecemos su generoso donativo, mismo que fue aplicado a la compra de medicamentos
Medicines of proper quality must be produced in sufficient quantities.
Se tienen que producir una cantidad suficiente de medicinas de calidad adecuada.
The first is the fight against counterfeit medicines within the European Union.
En primer lugar, como es lógico, hemos fortalecido la protección legal.
There is a shortage of everything: food, medicines, health care and fuel.
Hay escasez de todo: alimentos, medicinas, atención sanitaria y combustible.
On the contrary, we know that they are just as effective as other medicines.
Muy al contrario, sabemos que se trata de productos tan eficaces como las demás medicinas.
It would have led to a fragmentation of the European Union market for medicines.
Estoy seguro de que los Estados miembros comparten mi entusiasmo.
Several herbal medicines have been purported for use in low-back pain.
Se ha propuesto el uso de varias medicinas botánicas para el dolor lumbar.
The popular acceptance of non-conventional medicines is a fact of life.
La aceptación popular de las medicinas no convencionales es una realidad.
Take your prescription with you if you are carrying prescribed medicines.
Lleve consigo la receta médica si viaja con medicinas que la necesitan.
As to gentle and homeopathic medicines, these attract me but also leave me sceptical.
En cuanto a las medicinas naturales y a la homeopatía, me seducen, pero me dejan escéptico.
It has meant that many EU citizens simply cannot afford medicines.
Significa que muchos ciudadanos de la UE no pueden permitirse las medicinas.
We all know that our future medicines and food are in biodiversity.
Todos sabemos que nuestros alimentos y medicinas futuros dependen de la biodiversidad.
AMR in humans is often caused by inadequate doses of antibiotic medicines.
La RAM en los seres humanos es provocada con frecuencia por dosis inadecuadas de antibióticos.
They could be saved with modern medicines and food that is thrown away.
Podrían salvarse con las medicinas modernas y la comida que se tira.
Such medicines often cost more than the annual income of people living there.
Estas medicinas cuestan muchas veces más de lo que ganan en un año los habitantes de estos países.
The text also reaffirms the text on access to medicines and TRIPs.
El texto también reafirma lo estipulado en materia de acceso a las medicinas y los ADPIC.
Once authorised and in the shops, the safety of medicines is monitored throughout their lifespan.
Una vez autorizados, su seguridad se sigue vigilando mientras sigan comercializándose.