Translator


"mecanismos" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mecanismos{masculine plural}
El Parlamento ha propuesto varios mecanismos para introducir esa legitimidad.
This Parliament has proposed various mechanisms for introducing this legitimacy.
Por ejemplo, no hay absolutamente ninguna disposición para mecanismos sancionadores.
For example, there is no provision at all for sanction mechanisms.
¿Cómo podemos garantizar que contaremos con mecanismos de control comunitarios?
How to make sure that Community control mechanisms will be available?
Simplemente sustituir las donaciones por el acceso a mecanismos de crédito no sería efectivo.
Merely substituting donations for access to lending facilities would be ineffective.
En primer lugar, debemos insistir en los mecanismos que entrañan riesgos.
First of all, we need to persist with facilities that bear risks.
Estas disposiciones facilitan a los Estados miembros el uso de estos mecanismos, pero no obligan a utilizarlos.
These provisions make it easier for the Member States to use these facilities but they do not oblige them to use them.
mecanismo{masculine}
mechanism{noun}
La cumbre creará el "mecanismo de apoyo", que es básicamente un mecanismo de bancarrota.
The summit will create the 'support mechanism', which is basically a bankruptcy mechanism.
Necesitamos un mecanismo europeo con la implicación del Parlamento Europeo.
We need a European mechanism with the involvement of the European Parliament.
No se trata de un mecanismo de emergencia, sino de un mecanismo permanente.
This is not an emergency mechanism, it is a permanent one.
action{noun} [idiom] (mechanism)
Necesitamos un nuevo mecanismo de acción y nuevas herramientas.
We need a new action mechanism and set of tools.
No se conoce el mecanismo de acción exacto de la EME.
The exact mechanism of action of SCS is poorly understood.
Los Estados miembros tienen que aplicar mecanismos de protección comunes que garanticen su existencia.
Action is needed to secure the fundamental bases of inshore fishing.
device{noun} (mechanism)
¿Hay algún mecanismo de ajuste en el dispositivo para regular la dosis?
Is there an adjustment system in the device to adjust the dosage?
El MEC adaptará los diferentes sistemas de cualificaciones nacionales, actuando como mecanismo de conversión.
The EQF will relate the countries' different national qualification systems to each other, acting as a translation device.
No obstante, como su nombre indica, el mecanismo internacional temporal solo es un dispositivo pasajero.
However, as its name suggests, the Temporary International Mechanism is only an interim device.
machinery{noun} (working parts)
Necesitamos alguna forma de mecanismo de imposición del cumplimiento de la ley.
We need to have some form of enforcement machinery.
Los jefes de gobierno han introducido en Amsterdam un mecanismo de coordinación del EMU.
In Amsterdam the Heads of Government introduced coordination machinery which is practically identical to the EMU coordination machinery.
• Implantar los mecanismos para una coordinación eficaz.
• Introduce machinery for efficiency co-ordination.
movement{noun} (of clock, watch)
La ausencia de un mecanismo de regulación agravaría este movimiento en beneficio de grandes unidades, a menudo integradas.
The lack of a regulatory system accentuated this movement in favour of large, often integrated, production units.
Sobre esta cuestión, lamentablemente me veo obligado a decir que el MDL, es decir, el Mecanismo de Desarrollo Limpio, no es suficiente.
Just the other day, George W Bush gave a speech on energy and climate change that unfortunately did not show any real movement in the right direction.
Vamos a crear, en el contexto de la libre circulación de mercancías, un mecanismo de intervención de muy rápida aplicación, concretamente al cabo de cinco días.
We are creating an intervention mechanism for the free movement of goods which takes effect very quickly, within five days.
works{noun} (mechanism)
El sistema se ha querido, sus mecanismos han sido decididos y su aplicación nos demostrará si funciona o no.
It has been decided how the system will work and we will only know if it works when it is implemented.
Es importante que sigamos muy de cerca la forma en que este mecanismo de inversión del sujeto pasivo funciona en la práctica en este sector.
It is very important that we monitor carefully how well this reverse charge mechanism works in practice in the area concerned.
En segundo lugar, se le da gran importancia a la OTAN como mecanismo, cuando pensamos que la OTAN trabaja en contra de lo que sería el interés de la Unión Europea.
Secondly, the report gives great importance to NATO, when we think that NATO works against the interests of the European Union.
gear{noun}
mecanismo de gobierno a mano
hand steering gear

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mecanismos" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En el campo de la conservación de los mecanismos de retirada, quiere suprimirlos.
Instead of maintaining withdrawal systems, he proposes to do away with them.
se espera encontrar soluciones aceptables a través de los mecanismos de negociación
it is hoped that acceptable solutions will be found through the negotiating process
en primer lugar, los buenos mecanismos legislativos se basan en buena información.
First of all, good legislative arrangements are based on good information.
Se investiga sobre células madre importadas, procedentes de mecanismos comerciales.
Research is being carried out on imported stem cells that have been traded.
Tampoco debería definir los mecanismos precisos para el pago de prestaciones.
Nor should it define the precise arrangements for the payment of benefits.
Europa tiene que ser extremadamente flexible, necesitamos mecanismos flexibles.
Europe needs to be extremely flexible - we need flexible arrangements.
Existen otros mecanismos políticos que continúan vigentes y que podemos utilizar.
What remains in practice are other political levers that we can use.
Parte de esto tiene relación con los mecanismos de gobernanza que se aplican a todas ellas.
Part of this is related to the governance arrangements which apply to all of them.
La lucha contra el CO2 ocupa un lugar central en los mecanismos propuestos.
The fight against CO2 emissions is at the heart of the proposed systems.
Necesitamos mejorar los mecanismos de supervisión y de gestión de crisis.
Supervisory legislation must be amended and precautions for crisis management improved.
Con todo, pienso que al menos deberíamos examinar cuán relevantes podrían ser esos mecanismos.
I think, however, that we should at least look into how relevant they might be.
Este último debe también mejorar la transparencia en los mecanismos de reparto de las ayudas.
The transparency of the aid redistribution procedures must also be increased.
Simplemente sustituir las donaciones por el acceso a mecanismos de crédito no sería efectivo.
Merely substituting donations for access to lending facilities would be ineffective.
Hemos de estudiarla con más detenimiento para ver qué mecanismos prácticos pueden establecerse.
We have to study it more carefully to see what practical arrangements can be made.
Sus mecanismos se equilibran si el crecimiento nominal de la economía se acerca al 5 %.
The Pact should be changed because it has started to contradict itself.
Cuando el Parlamento propone mecanismos concretos, absolutamente realistas, se ven rechazados.
When Parliament proposes completely realistic concrete measures, they are rejected.
El informe fomenta el uso de mecanismos culturales, territoriales y regionales de autonomía.
The report encourages the use of cultural, territorial and regional forms of autonomy.
Hemos de estudiarla con más detenimiento para ver qué mecanismos prácticos pueden establecerse.
Yes, we intend to consider twinning also in this field more and more in the future.
Debemos mirarnos a nosotros mismos y considerar nuestra participación en este tipo de mecanismos.
We have got to look at ourselves and how we are involved in schemes of this sort.
Una coordinación de esta naturaleza podría favorecerse con mejores mecanismos de decisión.
Such a coordination could have benefited from a more efficient decisionmaking structure.