Translator


"manufactured" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"manufactured" in Spanish
manufactured{past participle}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
manufactured{adjective}
elaborado{adj. m}
Nearly every food product would have to be labelled "manufactured using or from GMOs".
Prácticamente cada alimento debería ir acompañado de la anotación "elaborado bajo el empleo de OGM".
Nearly every food product would have to be labelled " manufactured using or from GMOs ".
Prácticamente cada alimento debería ir acompañado de la anotación " elaborado bajo el empleo de OGM ".
This is unfair competition, with this ersatz, pseudo-chocolate being sold cheaper than pure chocolate manufactured by craftsmen with proper respect for authenticity, ethics and tradition.
Este sucedáneo, este chocolate falso, supone una competencia desleal, ya que será más barato que el chocolate puro elaborado artesanalmente, que respeta la autenticidad, la ética y la tradición.
manufactured{past participle}
It was manufactured in Germany, invented by a Hungarian and consists of 27 pieces.
Ha sido fabricado en Alemania, es un invento húngaro y está formado por 27 piezas.
manufactured by CARESA in collaboration with an Italian company
fabricado por CARESA conjuntamente con una empresa italiana
I once took the trouble to consult the people who manufactured them.
Una vez me tomé la molestia de consultar a las personas que las habían fabricado.
This is especially important as we export over 70 % of everything we manufacture and produce.
Esto es especialmente importante porque exportamos más del 70 % de lo que manufacturamos y producimos.
Technical advances have reduced the use of mercury in industry and manufactured products.
Los avances técnicos han reducido el uso del mercurio en la industria y los productos manufacturados.
Wine cannot be treated like spare parts for cars or some other industrially manufactured product.
El vino no puede tratarse como las piezas de repuesto para los automóviles o cualquier otro tipo de producto industrial manufacturado.
hacer[haciendo · hecho] {v.t.} (crear)
The manufacture and marketing of these toys is a development that I regard as a flagrant abuse of children.
Tenemos que hacer frente a lo que a mi juicio constituye un flagrante abuso de la infancia.
The manufacture will take place in accordance with the regulation applicable in each of the countries.
La fabricación se hará en función de la reglamentación aplicable a cada uno de los países.
This product has been manufactured by our distilleries for decades.
El producto es distribuido ya desde hace muchos decenios por nuestras destilerías.
That will mean an ability to manufacture nuclear weapons on an industrial scale.
Eso significará la capacidad de fabricar armas nucleares a escala industrial.
Every country must manufacture the stock of coinage required for its own market.
Cada país ha de fabricar la provisión de monedas y billetes necesaria para su mercado.
Should we authorize the manufacture of embryos for the purpose of experimentation?
¿Se está o no autorizado para fabricar embriones con fines de investigación?
Companies manufacturing anti-staphylococcal antibiotics were contacted.
Se estableció contacto con las empresas que elaboraban antibióticos antiestafilocócicos para obtener datos no publicados.
It is from the North that the name vodka derives from, and the traditional methods for manufacturing this spirit.
La palabra vodka procede del norte, al igual que los métodos tradicionales para elaborar esta bebida alcohólica.
Nearly every food product would have to be labelled "manufactured using or from GMOs".
Prácticamente cada alimento debería ir acompañado de la anotación "elaborado bajo el empleo de OGM".
These taxes therefore confront industry with a constant challenge to manufacture vehicles with lower fuel consumption.
Estos impuestos siempre plantean, por lo tanto, a la industria el reto de producir vehículos que consuman menos combustible.
Specifically modified plants will perhaps soon allow cheaper and safer drugs to be manufactured.
Mediante plantas modificadas de un modo dirigido, quizás pronto se puedan producir medicamentos de un modo económico y seguro.
This is especially important as we export over 70 % of everything we manufacture and produce.
Esto es especialmente importante porque exportamos más del 70 % de lo que manufacturamos y producimos.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "manufactured" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco (
Estructura y tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco (
At the moment, one in four pharmaceutical products is manufactured from tropical plants.
Actualmente, uno de cada cuatro medicamentos se está obteniendo ya de plantas tropicales.
Structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco
Estructura y tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco
In such cases, there can be obstacles to labelling manufactured products.
En este caso pueden surgir obstáculos a la hora de hacerlo.
The second factor is the way in which gelatine is manufactured, the process.
El segundo es el modo de fabricación, el procedimiento.
It should also lapse when a design that does not have a replacement ceases to be manufactured.
También debería darse tal vencimiento cuando un diseño que no tenga sustituto deje de fabricarse.
I once took the trouble to consult the people who manufactured them.
Por lo tanto, estas células están disponibles; he recibido respuestas similares de otros institutos.
manufactured by CARESA in collaboration with an Italian company
fabricado por CARESA conjuntamente con una empresa italiana
This means that railway vehicles can be manufactured in greater numbers and at lower cost.
Ello significa que los vehículos ferroviarios podrán fabricarse en mayores cantidades y que sus costes se reducirán.
manufactured jointly by CARESA and an Italian company
fabricado por CARESA conjuntamente con una empresa italiana
What of an Order on novel feedingstuffs, an Order relating to genetically-manufactured feedingstuffs?
¿Qué me dice de un reglamento sobre nuevos piensos, un reglamento sobre los piensos genéticamente modificados?
Excise duty applied to manufactured tobacco (
Tipos del impuesto especial que grava las labores del tabaco (
There is no argument to support the idea that newly-manufactured devices of this kind must contain mercury.
No hay razones para apoyar la idea de que es imprescindible que los instrumentos de nueva fabricación contengan mercurio.
British-manufactured weapons have reportedly been used by Indonesian troops in acts of oppression in East Timor.
Se tienen noticias de que las tropas indonesias han utilizado armas de fabricación británica en actos de opresión en Timor Este.
A variety of surfactants (ranging for synthetic to animal derived) have been manufactured and are given to babies at risk for or having RDS.
El síndrome de dificultad respiratoria (SDR) es causado por una disfunción o ausencia en el surfactante.
Finland has never engaged in the export of anti-personnel mines and none have been manufactured in the country since 1981.
Finlandia no se ha dedicado nunca a la exportación de minas antipersonas y éstas dejaron de fabricarse en Finlandia en 1981.
schedule of cost of goods manufactured
estados de costo de fabricación
For new cars, however, which are being manufactured now, we need an ambitious system to ensure that they are as recycling-friendly as possible.
Pero para los coches nuevos necesitamos un ambicioso sistema con el objetivo de que se puedan reciclar al máximo.
At the end of 1997, we were informed that significant quantities of British-manufactured cigarettes were being exported to Andorra.
A finales de 1977 fue informada la Comisión acerca de una importante exportación de cigarrillos de fabricación británica hacia Andorra.
Because of quality problems Latvia's manufactured products find it difficult to enter the EU's western markets.
A causa de los problemas de calidad, los productos industriales letones se enfrentan con dificultades a la hora de acceder a los mercados occidentales de la UE.