Translator


"luchas internas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"luchas internas" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
infighting{noun} (in organization)
Las luchas internas entre los imperialistas no pueden superarse y evolucionarán a peor.
The infighting between the imperialists cannot be overcome and will get progressively worse.
Cuesta dinero y el 80% de su energía se malgasta en luchas internas en lugar de emplearla para desarrollar posturas europeas en asuntos exteriores.
It costs money, and 80% of its energy is expended on infighting instead of being used to develop European positions in external affairs.
Cuesta dinero y el 80 % de su energía se malgasta en luchas internas en lugar de emplearla para desarrollar posturas europeas en asuntos exteriores.
It costs money, and 80 % of its energy is expended on infighting instead of being used to develop European positions in external affairs.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "luchas internas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Al mismo tiempo, el Gobierno griego, naturalmente, tiene que poner fin a sus luchas internas.
At the same time, the Greek Government naturally has to stop its internal struggles.
Las luchas internas entre los imperialistas no pueden superarse y evolucionarán a peor.
The infighting between the imperialists cannot be overcome and will get progressively worse.
. - Señora Presidenta, Sri Lanka se ha visto afectada por luchas internas durante décadas.
author. - Madam President, Sri Lanka has been afflicted by internal fighting for decades.
No podemos permitir que esta perspectiva se vea amenazada por las luchas políticas o étnicas internas.
We cannot allow this prospect to be threatened by internal political or ethnic strife.
No podemos permitir que esta perspectiva se vea amenazada por las luchas políticas o étnicas internas.
The citizens of Bosnia and Herzegovina are counting on a better future with close relations with the European Union.
Cuesta dinero y el 80% de su energía se malgasta en luchas internas en lugar de emplearla para desarrollar posturas europeas en asuntos exteriores.
It costs money, and 80% of its energy is expended on infighting instead of being used to develop European positions in external affairs.
La cumbre informal del 1 de marzo confirmó el aumento en las luchas internas imperialistas y el frente unido de los monopolios contra el pueblo.
The informal summit on 1 March confirmed the escalation in imperialist infighting and the united front of the monopolies against the people.
Cuesta dinero y el 80 % de su energía se malgasta en luchas internas en lugar de emplearla para desarrollar posturas europeas en asuntos exteriores.
It costs money, and 80 % of its energy is expended on infighting instead of being used to develop European positions in external affairs.
. – Señor Presidente, África se ha desgarrado durante demasiado tiempo a causa de las luchas internas, el hambre, la mala gestión económica y la corrupción flagrante.
. – Mr President, Africa has for too long been torn by civil strife, hunger, economic mismanagement and blatant corruption.
Es evidente que los recientes acontecimientos en Irán reflejan las luchas internas que existen en el poder entre reformistas moderados y conservadores de la línea dura.
It is evident that the recent developments in Iran reflect the internal power struggle between moderate reformists and conservative hard-liners.
. – Señor Presidente, África se ha desgarrado durante demasiado tiempo a causa de las luchas internas, el hambre, la mala gestión económica y la corrupción flagrante.
We cannot turn a blind eye to the fact that Charles Taylor remains at liberty in Nigeria, from where he is still in a position to manipulate the peace process in the region.
Schulz haya mezclado esta cuestión, de nuevo y como en tantas ocasiones, con luchas políticas internas, en concreto con el asunto Wathelet.
I voted for the report, but I regret that Mr Schulz has yet again linked an important matter like this with a domestic policy dispute, that is, the Wathelet affair.