Translator


"lo escaso" in English

QUICK TRANSLATIONS
"lo escaso" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "lo escaso" in English
lopronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lo escaso" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El conocimiento que tienen los ciudadanos acerca de lo que hace el Defensor del Pueblo es, por lo general, escaso.
The knowledge that citizens have about what the Ombudsman does is generally limited.
Señorías, el tiempo del que disponemos para el debate de los temas de actualidad es escaso, lo saben.
Ladies and gentlemen, the time available for topical and urgent debate is very short, as you know.
Por otra parte, en lo que a nosotros respecta, el resultado es, sin embargo, un poco escaso y lo digo amablemente.
Apart from that, we feel the outcome left a lot to be desired, and that is putting it mildly.
De lo contrario, el escaso cumplimiento y los baños de oro seguirán avivando el fuego de quienes despotrican contra Bruselas.
Otherwise, poor implementation and gold-plating will continue to fuel the fire of Brussels-bashers.
El apoyo de la Unión Europea resulta vital en este contexto, pero este es insuficiente y tardío, y por lo tanto tiene escaso efecto.
Within this context European Union support is a vital necessity, but it is insufficient, late and therefore has little effect.
Dado lo escaso del tiempo, renuncio a intervenir, pero pido que se incluya mi intervención como explicación de voto.
In view of the pressure of time, I shall forego my speaking time, though I would ask that what I have to say should be taken as an explanation of vote.
La adopción de la hora de verano ha contribuido al ahorro de energía, si bien este ahorro ha sido bastante escaso por lo que se desprende de los estudios.
The adoption of summer time has meant energy savings, even if they have only been very slight, according to reports.
El agua es un recurso cada vez más escaso, por lo que se debe gestionar de tal manera que esté disponible y sea accesible para todas las personas.
Water is becoming an ever-scarcer resource, so it needs to be managed in a way that makes it available and accessible to all.
es valioso por lo escaso
it has scarcity value
Si un préstamo supone un riesgo potencialmente elevado y un escaso rendimiento, lo que sucede a menudo cuando se trata de préstamos relativamente limitados, el banco lo denegará.
They will refuse a loan when it represents a potentially high risk and low return, which is often the case for smaller loans.
Todos sabemos que la cumbre de Niza no ha sido un gran éxito y que ha mostrado más bien un resultado escaso en lo que respecta a las negociaciones del Tratado.
We all know that the Nice Summit was not exactly a raging success and, instead, produced a meagre result as far as the treaty negotiations are concerned.
Todos sabemos que el cuerno del rinoceronte es muy escaso. Lo que sin embargo no sabía es que en Gran Bretaña este delito es castigado con tan sólo dos años de prisión.
We all know that rhinos are extremely rare, so I cannot understand why there is only a two-year gaol sentence for such offences in the United Kingdom.
Nuestros recursos presupuestarios también son un bien escaso, por lo que debemos esforzarnos enérgicamente por alcanzar los objetivos medioambientales de la forma más efectiva y eficiente posible.
Our budgetary resources are also a scarce asset, and so we must make strenuous efforts to achieve our environmental goals as effectively and efficiently is possible.
Ello es tanto más importante en la medida en que en la propuesta se subraya acertadamente el hecho de que el espectro radioeléctrico es un bien escaso, y lo seguirá siendo a largo plazo.
This is all the more important given that the proposal quite rightly stresses the fact that radio frequencies are a scarce resource and that this will not change in the longer term.