Translator


"investment climate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"investment climate" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
That would help to establish a level playing field while facilitating the investment climate.
Contribuiría a establecer la igualdad de condiciones y propiciaría un clima de inversión.
The interest rate has been raised, growth rates will suffer, the investment climate will deteriorate.
El tipo de interés ha subido, las tasas de crecimiento se resentirán y el clima de inversión se deteriorará.
Developments in the investment climate and the rule of law are essential components in Russia's forward development.
Los progresos en el clima de inversión y el Estado de Derecho son elementos fundamentales en la evolución de Rusia.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "investment climate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Measures which harm the investment climate in the Member States would be devastating.
Las medidas que menoscaban el clima inversor de los Estados miembros son devastadoras.
That would help to establish a level playing field while facilitating the investment climate.
Contribuiría a establecer la igualdad de condiciones y propiciaría un clima de inversión.
Secondly, membership of the European Union has improved the investment climate in Latvia.
En segundo lugar, la pertenencia a la Unión Europea ha mejorado el clima de inversiones en Letonia.
Its business and investment climate has been improved greatly through continuous economic reform.
Hemos mejorado enormemente su clima empresarial y de inversión a través de la continua reforma económica.
The interest rate has been raised, growth rates will suffer, the investment climate will deteriorate.
El tipo de interés ha subido, las tasas de crecimiento se resentirán y el clima de inversión se deteriorará.
We also raised such issues as the investment climate in Russia and, in this connection, the situation of YUKOS.
También planteamos cuestiones como el clima de inversión en Rusia, y a este respecto, la situación de Yukos.
It is therefore of utmost importance that a favourable investment climate be created for digital television within Europe.
Por tanto, es muy importante crear en Europa un clima de inversiones favorable a la televisión digital.
Developments in the investment climate and the rule of law are essential components in Russia's forward development.
Los progresos en el clima de inversión y el Estado de Derecho son elementos fundamentales en la evolución de Rusia.
The second strand is that of economy and trade, and guaranteeing a better investment climate, which is also important.
La segunda es la economía y el comercio, y la garantía de un mejor clima de inversión, algo que también es importante.
This is also important in terms of the investment climate in both countries and of making them attractive to investors.
Eso es también importante en términos del clima de inversión en los dos países y de su atractivo para los inversores.
We also raised such issues as the investment climate in Russia and, in this connection, the situation of YUKOS.
En cuanto a Chechenia, ofrecimos a Rusia ayuda para reconstruir el país, en cuanto la situación de la seguridad lo haga posible.
We need an overall political context which will promote growth and create the right climate for investment and innovation.
Necesitamos unas condiciones marco políticas que hagan posible el crecimiento y creen un clima de inversiones e innovaciones.
The lack of policy will result in a long period of uncertainty and, of course, there will be no investment climate.
La falta de política se traducirá en un largo de periodo de incertidumbre y, por supuesto, no habrá ningún clima propicio para la inversión.
However, an investment climate requires clear and transparent legislation, backed by sufficient and well-trained researchers.
– Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, hay una serie de aspectos del informe del Sr. Linkohr con los que estoy de acuerdo.
We strongly support the Russian Government's economic reform programme which is vital to improve the investment climate.
Apoyamos firmemente el programa de reformas económicas del Gobierno ruso, que es decisivo para mejorar el ambiente en materia de inversiones.
However, this requires a much better investment climate to make it attractive for companies to invest in Europe.
Sin embargo, estimados colegas, eso requiere un clima más atractivo para las inversiones para que las empresas se vean atraídas a invertir en Europa.
On the economic front, Ukraine needs to take urgent action to tackle corruption and to improve the business and investment climate.
En el plano económico, Ucrania necesita adoptar medidas urgentes para hacer frente a la corrupción y mejorar el clima empresarial y de inversión.
However, an investment climate requires clear and transparent legislation, backed by sufficient and well-trained researchers.
Sin embargo, un clima propicio para la inversión precisa una legislación clara y transparente, respaldada por suficientes investigadores bien formados.
It is precisely developing countries that stand to benefit from a favourable investment climate, reduction in import levies and transparent legislation.
Sin embargo, la Unión Europea también ha de ofrecer mejor información a otros miembros, como ya ha dicho mi colega el Sr. van Velzen.
To achieve this, Moldova must, for example, improve its capacity for administration, extirpate corruption and foster a climate for investment.
Para conseguir esto, Moldova debe mejorar, por ejemplo, su capacidad de administración, eliminar la corrupción y fomentar un clima de inversión.