Translator


"inherente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"inherente" in English
inherente{adjective masculine/feminine}
inherente{adjective}
"inherente" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
inherente{adjective masculine/feminine}
inherent{adj.}
¿No había una hostilidad inherente entre la intervención a un edificio y su entorno?.
Was there not an inherent hostility between a building intervention and its environment?
Sin embargo, es inherente en la naturaleza de la modificación del Reglamento.
But this is inherent in the nature of amending legislation.
Quisiera señalar que existe una paradoja inherente en todo esto.
I should like to point out that there is a paradox inherent in this.
inherente{adjective}
inbuilt{adj.} (inequalities, discrimination, limitations)
Todo esto ya ha pasado, y vemos que el Código, en vigor, ha desarrollado su propia dinámica inherente.
All these things have come to pass, and we see that the Code, in operation, has developed its own in-built dynamics.
Pues bien, todos los seres humanos tienen la aspiración inherente de beber el agua limpia de la democracia; lo que hace el señor Milinkevich en Belarús lo intenta hacer también Ayman Nour en Egipto.
Well, every human being has an in-built aspiration to drink the clean water of democracy; what Mr Milinkevich is doing in Belarus, Ayman Nour is trying to do in Egypt.
Sencillamente, no puede dejarse que las cosas sigan su curso porque lo que tenemos aquí, como se ha dicho ya, es un defecto estructural inherente al sistema financiero internacional.
Things cannot simply be allowed to run their course because what we have here, as has been said, is an inbuilt structural defect in the international financial system.
inherent{adjective}
inherente{adj. m/f}
Was there not an inherent hostility between a building intervention and its environment?
¿No había una hostilidad inherente entre la intervención a un edificio y su entorno?.
But this is inherent in the nature of amending legislation.
Sin embargo, es inherente en la naturaleza de la modificación del Reglamento.
I should like to point out that there is a paradox inherent in this.
Quisiera señalar que existe una paradoja inherente en todo esto.
connatural{adj. m/f}
inherent in man
connatural al hombre
consustancial{adj. m/f} [rel.]
This is inherent in the patent system.
Esto es algo consustancial al sistema de patentes.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "inherente":
Synonyms (English) for "inherent":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inherente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es inherente a la economía de mercado que haya coyunturas más o menos propicias.
. (NL) Fluctuations, with their peaks and troughs, are characteristic of a market economy.
Jugar es inherente al ser humano. Favorece la salud y hace sentirse bien.
After all, playing is in our make-up and benefits our health and sense of well-being.
No lo considero tampoco como una complicación del procedimiento sino que es inherente al mismo.
Neither do I regard this as complicating the process; I think it is part of it.
Ésa es la filosofía inherente a esta revisión del Reglamento.
That is the philosophy that underlies this revision of the Rules of Procedure.
Asegurar el respeto por los derechos humanos es un objetivo inherente de la misión de las Naciones Unidas.
Ensuring respect for human rights lies at the very heart of the United Nations mission.
Eso es inherente al carácter de la problemática de los derechos humanos.
That is the very nature of the human rights issue.
No podemos, y ése es un riesgo inherente a nuestro trabajo como políticos, no podemos evitarlo.
We cannot, and this is a risk that comes with our jobs as politicians and it is one that we cannot avoid.
¿El perro, por hacer algo que es inherente a su propia naturaleza?
Is the dog to blame, for doing what is natural to it?
Todo esto ya ha pasado, y vemos que el Código, en vigor, ha desarrollado su propia dinámica inherente.
All these things have come to pass, and we see that the Code, in operation, has developed its own in-built dynamics.
El presupuesto inherente a la reconstrucción de Kosovo ha sido la principal dificultad de la segunda lectura presupuestaria.
The budget for the reconstruction of Kosovo has emerged as the main difficulty at second reading.
Es gigantesco y muy complejo, pero el misterio inherente y el real sosten de la cristiandad es la presencia permanente del Señor.
It is vast and complex but its inner secret and reliance is the abiding presence of the Lord.
Es algo inherente al compromiso y la negociación.
It is the nature of compromise and negotiation.
La dignidad de la mujer es inherente a su persona.
A woman's dignity is intrinsic to her person.
Por supuesto, la cooperación económica es una característica inherente de una cooperación política armoniosa.
You will undoubtedly be aware that literacy and universal health insurance are among the values of European civilisation.
Aunque la discreción sea inherente a las actividades de los servicios de inteligencia hace falta un mayor control.
Although confidentiality typifies the very nature of the activities of intelligence services, more supervision is required.
La Unión Europea tiene una obligación de informar basada en los Tratados y que es inherente a sus competencias y objetivos.
The European Union has a duty to inform people and this is implied in the Treaties, its powers and its objectives.
Esta mácula quedará inherente a Feira.
This will be the enduring image of Feira.
No debe haber exclusiones, sino una diferenciación, inherente a un proceso de negociación con once países.
There must be no exclusion, but a differentiation, within the very nature of the negotiation process with the eleven applicant countries.
Schmid intenta no perder de vista a las personas que se encuentran detrás de esa abstracción inherente a la política de empleo.
The report by Mr Schmid tries to keep sight of the human element behind the abstraction of employment policy.
A mi juicio, la respuesta es, lamentablemente, negativa, ya que los atletas son humanos y la codicia parece ser una flaqueza inherente al ser humano.
The same one that often leads people to kill each other and, sometimes, even causes whole nations to fight one another.