Translator


"ilegalmente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ilegalmente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ilegalmente{adverb}
illegally{adv.}
Mi informe no contempla ninguna posibilidad de entrar ilegalmente y pedir un empleo.
My report in no way provides for the possibility of entering illegally and seeking work.
Eso se debe a que Turquía ha ocupado ilegalmente el norte de la isla.
This is because Turkey has illegally occupied the north of the island.
Mediante dicho acuerdo se establecerá la prohibición de invertir en bienes expropiados ilegalmente.
It will provide for a ban on investments in illegally expropriated property.
unlawfully{adv.} (behave, act)
Actuamos tan ilegalmente como la resistencia iraquí, tan ilegalmente como la resistencia europea.
We are acting as unlawfully as the Iraqi resistance, as unlawfully as the European resistance.
Milosevic ocupó ilegalmente Kosovo.
Eight years ago Milosevic unlawfully occupied Kosovo.
Ha sido despojada ilegalmente de sus derechos.
She was unlawfully stripped of her rights.
ilegal{noun}
backstreet{noun} (abortion)
abortista ilegal
backstreet abortionist
Es una ley cruel que empuja a las mujeres a someterse a abortos “ilegales”, que las trata como criminales, que las sube a un estrado y que las puede condenar a hasta tres años de prisión.
It is a cruel law that makes women turn to illegal ‘backstreet’ abortions, treats them like criminals, puts them in the dock and can send them to prison for up to three years.
Es una ley cruel que empuja a las mujeres a someterse a abortos “ ilegales”, que las trata como criminales, que las sube a un estrado y que las puede condenar a hasta tres años de prisión.
It is a cruel law that makes women turn to illegal ‘ backstreet’ abortions, treats them like criminals, puts them in the dock and can send them to prison for up to three years.
ilegal{adjective}
illegal{adj.}
Lo que sea ilegal en forma escrita debe ser ilegal en Internet.
If it is illegal in written form, it should be illegal on the Internet.
Ilegal porque es ilegal, pero también cínica, porque está pensada para las elecciones.
Illegal because it was illegal, but cynical because it was done with a thought to the elections.
Sería ilegal, y nadie va a aceptar la responsabilidad de hacer algo ilegal.
It would be illegal, and no one is going to accept the responsibility for doing something illegal.
unlawful{adj.} (conduct, activity)
En algunos países, el empleo ilegal representa casi el 15 % de todo el empleo.
In some countries, unlawful employment accounts for almost 15% of all employment.
Estos fueron detenidos después en Alemania, acusados de actividad ilegal.
They were then arrested in Germany on charges of unlawful activity.
Cualquier copia o reproducción no autorizada del material creado es ilegal.
Any unauthorized copying or reproduction of this output is unlawful.
unlicensed{adj.} (casino)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ilegalmente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Así pues, medio millón de personas se introducen ilegalmente cada año en la Unión Europea.
Every year, about half a million people are smuggled into the European Union.
Los traficantes piden sumas astronómicas para introducir ilegalmente en Occidente a sus clientes.
Traffickers demand astronomical amounts to smuggle their customers to the West.
Los que utilizan ilegalmente el sistema financiero deberían ser detenidos y castigados.
Those misusing the financial system should be caught and punished.
Los recursos comunitarios que hayan sido gastados ilegalmente han de volver a las arcas de la UE.
Community resources that have been wrongly paid out must be put back into the EU coffers.
Es muy lamentable que las normas fiscales obliguen a la gente a trabajar ilegalmente.
It is highly unfortunate that unreasonable tax rules are forcing people into the black economy in this way.
Han sido asesinados, detenidos ilegalmente, torturados, violados o reclutados para actividades militares.
Half the population of Nepal is unemployed, and 42 % of it lives below the poverty line.
Porque está demostrado que hay personas que han obtenido ilegalmente la nacionalidad griega.
We have proof that there are people who have obtained Greek nationality but were not entitled to do so.
Sin embargo, todavía es posible que alguien adquiera productos del laetril ilegalmente a través de Internet.
However, it is possible to buy laetrile or amygdalin via the internet.
Los coches viejos se almacenan ilegalmente o se exportan al Este.
What, I ask you, is happening today in countries where disposal is either self-financing or is cost free?
Hemos de insistir ante las autoridades sirias en que liberen a quienes están siendo ilegalmente retenidos.
It is arresting journalists, lawyers, workers, officials and members of the opposition on trivial charges.
Su objetivo último es luchar contra las redes criminales que introducen ilegalmente personas en el territorio de la Unión.
After all, it should also help us to combat the crime of smuggling, which is on the increase.
Se necesitan unas acciones con respecto al blanqueo de dinero y la confiscación de bienes obtenidos ilegalmente.
Measures are required with regard to money laundering and the confiscation of criminally obtained assets.
Transdniéster se ha convertido en una región en la que se blanquean capitales y se fabrican y exportan armas ilegalmente.
At the moment, that is not the case, as I saw for myself during my visit to Chisinau ten days ago.
¿Por qué trabajan las personas ilegalmente si con ello no tienen, por ejemplo, derecho alguno a una protección social?
Why, for example, are people prepared to do illicit work when it does not entitle them to social protection?
Se calcula que más de 1000 personas al año son introducidas ilegalmente en el Reino Unido para su explotación sexual.
It is estimated that over 1000 people per year are trafficked into the United Kingdom for sexual exploitation.
Se calcula que más de 1 000 personas al año son introducidas ilegalmente en el Reino Unido para su explotación sexual.
It is estimated that over 1000 people per year are trafficked into the United Kingdom for sexual exploitation.
La Unión Europea sigue siendo uno de los mayores importadores de madera obtenida ilegalmente.
That should make it easier to hold formal negotiations on partnership agreements once we have a mandate to negotiate on behalf of the Community.
Se les está llevando deliberadamente a Lampedusa a través de Libia, desde donde se les introduce ilegalmente en la Unión Europea.
People are quite deliberately being brought to Lampedusa via Libya and from there on smuggled into the European Union.
Muchos Estados miembros todavía gravan ilegalmente a los camiones de mudanzas, impidiendo así la circulación de la población activa en la UE.
The first pillar was a self-imposed commitment by the motor industry to reduce emissions to 140 g by 2008.
En el informe se señala que muchas mujeres, en especial, trabajan ilegalmente, y particularmente en el sector de servicios.
It is pointed out in the report that a particularly high number of illicit workers are women, principally in the service industry.