Translator


"hung" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hung{adjective}
hung(also: slung)
terciado{adj.} (bolso, rifle)
en desacuerdo{adj. m/f} [law]
A cross must be hung in Strasbourg, and another in Brussels.
Hay que colgar una cruz en Estrasburgo y otra en Bruselas.
I hope that this Parliament will not have to hang its head in shame.
Espero que este Parlamento no tenga que ver la suya colgada.
to hang sth on sth
colgar algo de algo
to hang in the balance
pender de un hilo
to hang from sth
pender de algo
However, the nuclear crisis is still hanging over us.
Sin embargo, la crisis nuclear sigue pendiendo sobre nuestras cabezas.
They hang their own people, including children, and also send terrorists to neighbouring Iraq.
Ahorcan a sus propios ciudadanos, incluidos los niños, y también envían a terroristas al vecino Iraq.
They hanged Dilara Darabi for a crime she denied committing at the age of 17.
Ahorcaron a Dilara Darabi por un crimen que negó haber cometido cuanto tenía 17 años.
The week before, a 20-year-old man was hanged for a crime he had committed at the age of 15.
La semana anterior, un joven de 20 años fue ahorcado por un delito que había cometido a los 15 años.
manir {vb}
The response must be a comprehensive one and we must do all we can to reduce the uncertainties hanging over this market.
La respuesta debe ser una respuesta exhaustiva, y debemos hacer todo lo que esté en nuestra mano para reducir la incertidumbre existente en torno a este mercado.
We have succeeded in reaching agreement in many areas - not least, the ambition to harvest the low-hanging fruit resulting from boosting energy efficiency.
Hemos conseguido llegar a un acuerdo en muchos ámbitos, en particular, en la ambición de recoger los frutos al alcance de la mano que son consecuencia de impulsar la eficiencia energética.
guindarse {vb} [Col.] (colgarse)
to hang sth from sth
suspender algo de algo
tension in which the threat of a nuclear holocaust hung over humanity.
internacional en la que la amenaza del holocausto nuclear estaba suspendida
Mr President, these dreadful weapons of destruction have hung over all our heads for a very long time now this century.
Señor Presidente, esas terribles armas de destrucción están suspendidas sobre nuestra cabeza desde hace decenios.
colgarse {vb} [IT]
Something else that is left hanging in the air is the presidency’s remark that majority decision-making works.
Otra cosa que ha quedado flotando en el aire es la observación de la Presidencia de que la toma de decisiones por mayoría funciona.
Something else that is left hanging in the air is the presidency ’ s remark that majority decision-making works.
Otra cosa que ha quedado flotando en el aire es la observación de la Presidencia de que la toma de decisiones por mayoría funciona.
If you want to save the economic and monetary union, do not leave European treasury bonds hanging in the air.
Si quiere salvar a la unión económica y monetaria, no deje a los bonos del Tesoro europeos flotando en el aire.
Sadly, social and fiscal dumping hang over the Union.
El dumping social y fiscal planea desgraciadamente sobre la Unión.
The shadow hanging over the success of Luxembourg comes from Turkey.
La sombra que planea sobre el éxito de Luxemburgo proviene de Turquía.
The spectre of mad cow disease hung over the Turin summit.
En Turín, planeaba el espectro de las vacas locas.
The so-called civilised world should hang its head in shame.
Al llamado mundo civilizado se le debería caer la cara de vergüenza.
Indeed, in Ireland, we can hang our heads in shame.
La verdad es que en Irlanda se nos debería caer la cara de vergüenza.
I think the European Union should be hanging its head in shame to have agreed to this thirteen years after the wall came down.
Creo que la Unión Europea debería avergonzarse de haber aceptado estos trece años tras la caída del muro.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hung" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
At that time, an atmosphere of gloom hung over Europe and unemployment was on the increase.
Por aquel entonces reinaba en Europa un ambiente de melancolía; el paro crecía.
It is not just a piece of paper to be approved, framed and hung on the wall.
Este no es un papel para ser aprobado y enmarcarlo en la pared.
That was also a reason why I hung fire, because I should have liked to know what was right.
Esta fue una causa de porqué lo he retrasado, pues me habría gustado sabe qué es lo correcto.
the business was losing money, but she hung in doggedly
el negocio estaba perdiendo dinero, pero ella siguió adelante contra viento y marea
The success of these hung to a large extent on whether or not women were receiving optimal encouragement.
Su éxito depende fundamentalmente también de si se ayuda de un modo óptimo a las mujeres.
.: 339 Recognition of heritage values for enhancing conservation of widened Hanoi Tran HUNG (Viet Nam)
Integridad física de los paisajes urbanos históricos [ 79 abstracts]
My recommendation is not to get so hung up on the issue.
Recomiendo que no nos quedemos enganchados en esta cuestión.
a crystal chandelier hung from the center of the room
una araña de cristal colgaba del centro de la habitación
The exhibition hung at the beginning of 2008 offers a new reading of Toulouse-Lautrec’s work.
La colocación de las obras establecida a principios del año 2008 propone una nueva lectura de la obra de Toulouse-Lautrec.
he went to the door, but the others hung back
él se acercó a la puerta, pero los demás se quedaron atrás
I hung around tidying my desk and I missed the train
me detuve arreglando el escritorio y perdí el tren
Let your imagination float away, with this gently surreal free Windows7 theme from artist Yeh, Hsin-Hung.
Deja volar tu imaginación con este tema gratuito delicadamente surrealista de Windows7 creado por Hsin-Hung Yeh.
she hung back, waiting for the best moment to speak
se contuvo, esperando el mejor momento para hablar
she tried to take the toy away, but he hung on to it
le quiso quitar el juguete pero se aferró a él
I do not want to get too hung up on water.
En mis conclusiones quisiera comentar un par de puntos.
The sense of vigil the European institutions are experiencing has hung over the six months that have just ended.
En el semestre que acaba de finalizar pesó el clima de víspera que las Instituciones europeas están soportando.
he's very hung up about his lack of education
tiene un gran complejo por no haber tenido estudios
she hung on to her ideals in spite of everything
se mantuvo fiel a sus ideales a pesar de todo
feeling hung over? try a hair of the dog
¿que tienes resaca? pues tómate otra que así se cura
.: 315 The penetration of French neoclassical style into contemporary Hanoi architecture Khuat TAN HUNG (Viet Nam)
Ref.: 278 TRANSFORMATIVE PUBLIC LANDSCAPES- INTERVENTIONS AT THE GRAHAM ST. MARKET, Central, Hong Kong Marisa Yiu