Translator


"hogares" in English

QUICK TRANSLATIONS
"hogares" in English
hogares{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
hogares{masculine plural}
homes{pl}
Un ensayo se realizó en hogares para ancianos, el otro en los hogares de los participantes.
One trial took place in nursing homes, the other in people's own homes.
Se ha producido la destrucción de hogares y de redes de energía, comunicación y transportes.
There was a destruction of homes, of energy, communication and transport networks.
Las condiciones de los hogares en Rumanía siguen siendo inaceptables.
The state of the homes in Romania is still unacceptable.
Una parte importante del gasto de los hogares europeos se destina a la factura energética.
A large proportion of the expenditure of European households is on energy bills.
Los hogares, las empresas y las autoridades locales también necesitan esta certeza.
Households, businesses and local authorities also need this certainty.
Los hogares con niños pequeños y ancianos son los más duramente afectados.
Households with small children or elderly residents are especially hard hit.
hogar{masculine}
home{noun}
Grupo Hogar facilita el uso compartido de bibliotecas e impresoras en una red doméstica.
HomeGroup makes it easy to share your libraries and printers on a home network.
Grupo Hogar simplifica el uso compartido de bibliotecas e impresoras en una red doméstica.
HomeGroup makes it easy to share your libraries and printers on a home network.
Grupo Hogar está disponible en redes con la ubicación de red doméstica.
HomeGroup is available on networks with the Home network location.
fireside{noun}
hearth{noun} (in home)
Naturalmente, espero que también actuemos de forma humana y justa con todos los que han sido expulsados de sus casas y hogares.
I naturally hope that then too we shall be able to agree on a fair and humane course of action towards all those who have been driven out of hearth and home.
Necesitamos la ayuda y el apoyo europeos para garantizar el regreso, cuanto antes, de los refugiados de Kosovo a sus hogares, en el espíritu de las mejores tradiciones democráticas.
We need European assistance and support in securing the return of Kosovo refugees to their hearths as soon as possible in the spirit of the best democratic traditions.
hostel{noun} (for the homeless, for battered wives etc)
El Sr. Wurtz debería quizás recordar que no hace mucho tiempo, algunos colegas de su partido, alcaldes comunistas franceses, enviaban bulldozers contra hogares de inmigrantes en Francia.
Mr Wurtz should perhaps remember that not so long ago other members of his party, the French Communist mayors, were sending bulldozers against immigrant hostels in France.

SYNONYMS
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "hogares" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Según las informaciones recibidas, decenas de miles de civiles han abandonado sus hogares.
An estimated 45 000 troops have been sent into the province against 5000 rebels.
Creo que es esencial que haya directrices para los contratos con estos hogares.
You are right, of course: it is indeed the Member States that are primarily responsible here.
La última sequía, en 2007, afectó a más del 80 % de los hogares de mi región, Ialomiţa.
The last drought, in 2007, affected over 80% of the homesteads from my region, Ialomiţa.
El sector principal en el que es necesario trabajar es, en realidad, el de los hogares familiares.
The main area in which work is needed is actually that of domestic householders.
40 000 personas han perdido sus hogares a causa del temblor principal y de las numerosas réplicas.
Up to 40 000 people were made homeless by the main quake and numerous aftershocks.
Es mucho más sensato ecológicamente quemar esta madera como fuente de energía en los hogares.
It is a lot wiser ecologically if this wood is burnt as an energy source in people's houses.
Se permite que una serie de refugiados chipriotas griegos retornen a sus hogares ocupados.
It establishes a state which is unique in the annals of international law and which is not viable.
Todos los hogares necesitan electricidad, y nadie puede correr el riesgo de no poder disponer de ella.
Every household needs electricity and no one can run the risk of its non-availability.
Queda por tanto " hogares de los ciudadanos croatas de origen serbio ".
It therefore now reads " Croatian citizens of Serb origin ".
En segundo lugar, en este informe se dice que los gastos de los hogares se duplicarán de aquí a 2030.
Secondly, this report states that household expenditure will double between now and 2030.
Las mujeres afrontan los mayores riesgos cuando se encuentran en sus propios hogares.
Women are at most risk within their own four walls.
Por ello tenemos que reconocer que los hogares también pueden crear empleo cualificado para el mercado de trabajo.
Families should have the option of bringing someone in to do some domestic work.
Según las informaciones recibidas, decenas de miles de civiles han abandonado sus hogares.
Tens of thousands of civilians are reportedly displaced.
Cientos de miles de personas se han visto forzadas a abandonar sus hogares y otras tantas se han quedado sin hogar.
The experience and help of other states in this regard will prove invaluable.
Las líneas de teléfono quedaron cortadas en miles de hogares y también el suministro de agua quedó interrumpido.
Thousands had their phone lines cut and also their water supply disrupted.
No somos los únicos que queremos crear un mercado minorista para el suministro de electricidad a los hogares.
We are not the only ones to want to create a retail market for household electricity supply.
En Haití un millón de personas han perdido sus hogares, 230 000 personas han muerto y 300 000 han resultado heridas.
There are a million people homeless in Haiti; 230 000 have died; 300 000 are injured.
La industria europea necesita constantemente más energía, al igual que los hogares y el transporte.
In addition, we have old Member States, for example Germany, where half of gas imports come from Russia.
5,23), y que colma los hogares de eminente energía (cf.
5:23), which fills families with the greatest energy (cf.
Segundo, pueden realizar una contribución enorme en los sectores principales, los hogares y el transporte.
Next, they can make an enormous contribution in the major sectors, in the housing and transport sectors.