Translator


"gas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"gas" in English
gas{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
gas{masculine}
gas{noun}
La nueva Directiva del Gas atribuye más importancia a las autoridades del gas y a la agencia.
The new Gas Directive attributes much importance to the gas authorities and to the agency.
Posee sus propias reservas de gas natural y los yacimientos de gas natural más extensos de Europa.
It has its own reserves of natural gas and the largest natural gas fields in Europe.
Uzbekistán posee recursos de minerales y gas muy importantes, pero muy mal explotados.
The country has substantial mineral and gas resources that are underexploited.
gas{noun}
gas{m}
The new Gas Directive attributes much importance to the gas authorities and to the agency.
La nueva Directiva del Gas atribuye más importancia a las autoridades del gas y a la agencia.
It has its own reserves of natural gas and the largest natural gas fields in Europe.
Posee sus propias reservas de gas natural y los yacimientos de gas natural más extensos de Europa.
The country has substantial mineral and gas resources that are underexploited.
Uzbekistán posee recursos de minerales y gas muy importantes, pero muy mal explotados.
de gas{noun}
It has its own reserves of natural gas and the largest natural gas fields in Europe.
Posee sus propias reservas de gas natural y los yacimientos de gas natural más extensos de Europa.
Promoting diversification is most urgent in the area of gas supply.
Promover la diversificación es lo más urgente en el ámbito del suministro de gas.
Several countries of the region produce gas. I would mention Croatia and Romania.
Algunos países de la región son productores de gas, como Croacia y Rumanía.
a gas{noun}
is the heating gas or electric?
¿la calefacción es eléctrica o a gas?
gas-fired central heating
calefacción central a gas
there's a smell of gas
huele a gas
gas(also: long chat)
cotorra{f} (conversación)
Also gas is much cheaper and much cleaner than petrol or diesel.
Además, el gas es mucho más barato y limpio que la gasolina o gasóleo.
Taxation of unleaded petrol and gas oil (debate)
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (debate)
Taxation of unleaded petrol and gas oil (
Imposición de la gasolina sin plomo y del gasóleo (
nafta{f} [SAm.]
this car guzzles gas
este coche traga nafta
to gas up the car
cargar nafta
bencina{f} [SAm.]
this car guzzles gas
este coche traga bencina
For climate change, it makes no difference where the greenhouse gas is produced.
Al cambio climático no le importa dónde se producen los gases de efecto invernadero.
Problems are not solved by truncheons, tear gas and brute force.
Las porras, los gases lacrimógenos y la violencia no resuelven los problemas.
Together they account for 12 percent of global greenhouse gas emissions.
En conjunto representan el 12% de las emisiones mundiales de los mencionados gases.
gas{adjective}
gasístico{adj.} (yacimiento, consorcio, monopolio)
First the electricity market was opened up, then the gas market also became a European market.
Primero se inauguró el mercado eléctrico y luego el gasístico para el mercado único.
to gas{transitive verb}
gasear{vb} [mil.]
We would have seen once again as we saw in 1991, the use of helicopter gunships and aircraft to murder, to gas and to displace.
Hubiéramos visto de nuevo, como pudimos ver en 1991, cómo se empleaban los helicópteros de combate para matar, para gasear y para desplazar.
This also applies to the gassing of containers to control vermin.
Esto también se aplica al gaseado de contenedores para controlar los parásitos.
Otherwise, we will be jointly responsible, at least indirectly, for gassing human rights and democratic values in Russia in exchange for gas from Russian pipelines.
De lo contrario, seremos responsables conjuntamente, al menos de forma indirecta, por "gasear" los derechos humanos y los valores en Rusia a cambio de gas procedente de gasoductos rusos.
to gas{intransitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "gas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto también tuvo consecuencias en la UE al reducirse la cantidad de gas que llegaba a la Unión.
In a way, it is a continuation of the debate we had on high oil prices last year.
Más bien al contrario, la propuesta parece contravenir esa Directiva sobre el gas.
The Commission took Article 95 – internal market – as its basis.
Si el precio es mejor en China, me temo que intentará vender el gas a China.
As regards diversification, we should accept that Russia will look for the most lucrative market.
Tiene el mismo tenor que lo que hemos acordado antes para el sector del gas.
It is word for word what we agreed earlier on for electricity.
Aparentemente, en París, los intereses por el petróleo y el gas natural tienen prioridad sobre todo lo demás.
– B5-0450/ 03 tabled by John Bowis and others, on behalf of the PPE-DE Group;
Somos especialmente vulnerables, ya que la mayor parte del gas se suministra a través de Ucrania.
There are three conclusions that are important for us where those foreign aspects are concerned.
No hay norte, sur ni oeste, desde donde se pueda importar gas.
There is no northern, western or southern alternative for this.
No podemos permitirnos otra interrupción del suministro de gas.
We cannot afford another disruption of the energy supply.
La felicitación navideña del Presidente ruso a los usuarios de gas de Ucrania no ha sido en modo alguno una sorpresa.
Our concern should focus in particular on neighbouring and transit countries.
También está la diversificación: estas regiones pagan algunos de los precios más altos a los proveedores de gas.
It will also help with regard to collecting payments, because there is a lot of money owed.
En cuarto lugar, debemos aumentar el abastecimiento de petróleo y gas.
In this context, the European example can illustrate how increased energy efficiency can reduce production costs.
Las reservas más importantes de petróleo y gas natural en el mundo se encuentran en zonas alrededor de la Unión Europea.
We should concern ourselves with defining the 'A minus ' Copenhagen criteria.
Cuando se agoten el petróleo y el gas, estas compañías querrán suministrar carburantes alternativos y de sustitución.
We should beware of directing investment and interfering in companies’ decisions on investment.
A propósito, por razones de seguridad algunos contenedores de gas a presión se transportan ya con menos presión.
I might mention that some pressurised gasometers already operate at a lower pressure for safety reasons.
una acumulación de gas fue la causa de la explosión
a build-up of gas was responsible for the explosion
Aparte de eso, quiero referirme al otro informe relativo a la seguridad del abastecimiento de gas natural.
That is how the market came into being and it must remain clear that tariffs based on costs alone may deter investments.
Quiero subrayar la importancia de la Directiva relativa a la realización del mercado interior del gas.
The fact is that it is not sufficient to ensure that the tariffs laid down include relatively abstract efficiency incentives.
el gas ha subido un 7% y la electricidad aún más
gas has gone up 7% and electricity even more
Aparatos de gas (versión codificada) (
Appliances burning gaseous fuels (codified version) (
Pero el mercado postal no son las telecomunicaciones, no es la electricidad y no es el gas.
Obviously, we cannot be satisfied with what we have achieved so far; we must ensure that we complete the internal market in this field too.