Translator


"línea divisoria" in English

QUICK TRANSLATIONS
"línea divisoria" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
divide{noun} (division)
Los colegios están en una buena posición para hacer de puente sobre esta línea divisoria digital.
Schools are well placed to bridge the digital divide.
Es el problema de la que podemos denominar la línea divisoria digital.
It is the problem of what we can call the digital divide.
¿No debería haber una línea divisoria más clara entre el contable y el ordenador?
Should there not be a clearer dividing line between the accountant and the authorising officer?
Mi segunda objeción se refiere a la línea divisoria entre información y propaganda.
My second objection concerns the dividing line between information and propaganda.
El Mediterráneo no debe constituirse en una línea divisoria cultural, sino en un lugar de encuentro.
The Mediterranean must not be a cultural dividing line but a meeting place.
¿No debería haber una línea divisoria más clara entre el contable y el ordenador?
Should there not be a clearer dividing line between the accountant and the authorising officer?

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "línea divisoria" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "línea divisoria" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Los últimos 10 días han marcado una línea divisoria, un momento decisivo para el proceso de paz.
The past 10 days have been a watershed, a defining moment for the peace process.
Como quizás ya sepan, la central nuclear de Krško se encuentra situada en esta línea divisoria.
As you perhaps know, the Krško nuclear power plant is situated on this fault line.
Tenemos que trazar una clara línea divisoria entre esos dos acontecimientos.
An absolute distinction must be drawn between these events.
Además, eso estrecharía la línea divisoria entre la donación de fondos y la compra de votos.
In addition, this would make the line between donating money and buying votes a very fine one.
McCarthy porque ha sido capaz de marcar la línea divisoria.
I therefore thank Mrs McCarthy, who has managed to clarify the line.
McCarthy porque ha sido capaz de marcar la línea divisoria.
I therefore thank Mrs McCarthy, who has managed to clarify the line.
Señor Presidente, la línea divisoria entre la transparencia y la violación de la intimidad puede ser muy fina.
Mr President, it can be a fine line between transparency and infringement of privacy.
Permítanme que señale una vez más que nos encontramos en la línea divisoria entre dos fases interesantes.
I would like to mention once again that we are at the interface of two interesting phases.
Mi opinión es que todo este asunto ha llegado ahora a una especie de línea divisoria como resultado de Amsterdam.
My opinion is that the whole thing now has reached a watershed as a result of Amsterdam.
Manders, estamos moviéndonos en la línea divisoria entre el copyright y la patentabilidad.
As Mr Manders has said, we are running up against the border between copyright and patentability.
Mi segunda objeción se refiere a la línea divisoria entre información y propaganda.
I should like to make three comments about the report, which makes great efforts to reach points of consensus or convergence.
Éste marca una línea divisoria con respecto al tercer pilar.
This provides a demarcation from the third pillar.
Sin embargo, creo que tiene que haber una clara línea divisoria entre la garantía de la seguridad y la represión.
Nevertheless, I believe that there must be a distinct line between ensuring security and repression.
No cabe duda que es muy difícil trazar la línea divisoria entre los bienes de consumo y los industriales.
It goes without saying that it is very difficult to draw the line between consumer goods and industrial goods.
Actualmente la Convención Europea sobre Patentes establece una línea divisoria clara entre los inventos y el material vivo.
At the moment the European Patent Convention draws a clear line between inventions and living material.
El señor Sarkozy ha aplicado este mismo concepto en la región mediterránea, como línea divisoria en la Unión Europea.
Mr Sarkozy has used it in another way for the Mediterranean region, namely in terms of a split in the European Union.
Entonces es difícil trazar una línea divisoria entre lo que debe ser nacional y aquello que debe ser decidido en el ámbito europeo.
This makes it hard to distinguish clearly between what constitutes a national question and what should be decided at European level.
Si desea dibujar una línea divisoria entre los símbolos de la barra de símbolos, arrastre un símbolo hacia la derecha manteniendo pulsada la tecla (Alt).
If you want to have a separating dash on the toolbar, drag an icon slightly to the right while holding down the (Alt) key.
Pero no existe ninguna garantía de que siempre sea así, y ahora nos encontramos ante una línea divisoria, representada por el Tratado Constitucional.
But there is no guarantee it will always be that way, and we stand now at a watershed, represented by the constitutional treaty.
Para eliminar una línea divisoria arrastre el símbolo, a la derecha de la línea, algo más hacia la izquierda, manteniendo pulsada la tecla (Alt).
To delete a separating dash, drag the icon to the right of the separating dash slightly to the left while holding down the (Alt) key.