Translator


"frenado" in English

TRANSLATIONS & EXAMPLES
frenado{masculine}
braking{noun}
Frenado de los tractores agrícolas o forestales de ruedas (
Braking devices of wheeled agricultural or forestry tractors (
Recuerden que los sistemas de frenado antibloqueo fijados como criterio formarán parte de este paquete de medidas.
Remember that anti-lock braking systems fitted as standard will be part of this package.
Los servicios aduaneros se incautan de piezas de repuesto falsas de vehículos de motor, tales como sistemas de frenado.
The customs services are seizing counterfeit spare parts for motor vehicles, such as braking systems.
se le cruzó una moto y no pudo frenar
a motorcycle pulled out in front of him and he couldn't brake in time
Se propuso como una solución second best para frenar los movimientos especulativos a corto plazo.
It was put forward as a second best solution to put the brakes on short-term speculative movements.
Pensamos, al contrario que el señor ponente, que es razonable disponer de un freno de emergencia en la cooperación.
Unlike the rapporteur, we believe it is sensible for there to be an emergency brake on collaboration.
to check[checked · checked] {v.t.} (restrain)
Si queremos frenar la evasión fiscal no necesitamos menos sino más cooperación europea.
If we want to put a check on tax evasion, then we need not less but more European cooperation in this area.
En nombre de sus naciones y sus ciudadanos, estos gobiernos ejercen de freno y de contrapeso del poder del Parlamento.
On behalf of their nations and their peoples, they exercise a check and counterbalance the power of Parliament.
frenar algo
to put a check on sth
to hold in {vb} (horse)
Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
¿Animaríamos a la Unión Europea a que atacase también al Iraq, o nos esforzaríamos por frenar a George Bush?
Would we encourage the EU to attack Iraq as well, or would we try to hold George Bush back?
a veces uno tiene que frenar la lengua
there are times when one has to hold one's tongue
to rein in {vb} (horse)
Así pues, ¿no deberíamos frenar el presupuesto de la UE?
So, should we not rein in the EU budget?
¿Deberíamos frenar los Fondos Estructurales?
Should we rein in the Structural Funds?
Si lo solucionamos, podremos frenar el despilfarro innecesario de dinero e incluso obtener un beneficio neto.
If we sort this out, we will be able to rein in the unnecessary throwing around of money and still come out with a net profit.
to rein in {vb} (restrain, curb)
Así pues, ¿no deberíamos frenar el presupuesto de la UE?
So, should we not rein in the EU budget?
¿Deberíamos frenar los Fondos Estructurales?
Should we rein in the Structural Funds?
Si lo solucionamos, podremos frenar el despilfarro innecesario de dinero e incluso obtener un beneficio neto.
If we sort this out, we will be able to rein in the unnecessary throwing around of money and still come out with a net profit.
frenar[frenando · frenado] {transitive verb}
"No ha habido mejoras en las actividades encaminadas a frenar la corrupción política. [...]
'There have been no improvements in activities to curb political corruption. ...
Han de tomar todas las medidas necesarias para frenar el maltrato a los niños.
They must take all necessary measures to curb the abuse of children.
Esta iniciativa puede frenar el desempleo y volver a poner en marcha nuestra economía.
This initiative can curb unemployment and restart our economy.
Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
¿Por qué se permite que un 5 % frene el otro 95 % del comercio?
Why should 5 % hold back the other 95 % of trade?
¿Por qué se permite que un 5% frene el otro 95% del comercio?
Why should 5% hold back the other 95% of trade?
Tenemos que encabezar los esfuerzos para intentar frenar el cambio climático.
We must lead the way in trying to slow down climate change.
Tienen la capacidad de frenar el proceso de destrucción del hueso.
They can slow down the bone-destroying process.
Es evidente que lleva su tiempo frenar un desarrollo negativo que avanza a marchas forzadas.
Obviously it takes time even to slow down the negative development that is so rapidly on the increase.
frenar(also: trabar)
Estamos ante una toma de posición que sería veleidoso y trágico frenar.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
¿Por qué se permite que un 5 % frene el otro 95 % del comercio?
Why should 5 % hold back the other 95 % of trade?
¿Por qué se permite que un 5% frene el otro 95% del comercio?
Why should 5% hold back the other 95% of trade?
Tenemos que encabezar los esfuerzos para intentar frenar el cambio climático.
We must lead the way in trying to slow down climate change.
Tienen la capacidad de frenar el proceso de destrucción del hueso.
They can slow down the bone-destroying process.
Es evidente que lleva su tiempo frenar un desarrollo negativo que avanza a marchas forzadas.
Obviously it takes time even to slow down the negative development that is so rapidly on the increase.
Tenemos que encabezar los esfuerzos para intentar frenar el cambio climático.
We must lead the way in trying to slow down climate change.
Tienen la capacidad de frenar el proceso de destrucción del hueso.
They can slow down the bone-destroying process.
Es evidente que lleva su tiempo frenar un desarrollo negativo que avanza a marchas forzadas.
Obviously it takes time even to slow down the negative development that is so rapidly on the increase.
frenar[frenando · frenado] {intransitive verb}
to apply the brake {vb} [form.] [idiom]

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "frenado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Sobre la adhesión de Turquía, nos ha dicho que el proceso solo se ha frenado un poco.
On Turkey, you told us that Turkey's accession process was only slowed down.
Es lamentable si se ha frenado la ampliación hacia el Este en la Cumbre de Viena.
I deplore the slowdown in the process of enlargement to the east that was consecrated by Vienna.
¿Quién ha frenado la adopción de simples medidas de precaución para retirar las harinas?
Who was it slowed down the adoption of simple safety procedures for inactivating the meals?
No obstante, debo decir que desde entonces parece que el progreso se ha frenado notablemente.
I have to say, however, that progress seems to have considerably slowed down since then.
Nadie se ha visto frenado y si alguien desea decir una vez más alguna cosa lo puede hacer también ahora.
No one was cut off and if anyone wants to add anything now, he or she may do so.
Lamentablemente, esos esfuerzos se han estancado y frenado.
Unfortunately, these efforts have reached a plateau and have slowed down.
Incluso los Estados Unidos han frenado, al menos, las nuevas inversiones.
Even the United States has at least halted new investment.
¿Quién va en la locomotora y quién en el puesto de frenado?
Who is sitting in the engine, and who is sitting in the brake van?
Frenado de los tractores agrícolas o forestales de ruedas (
Braking devices of wheeled agricultural or forestry tractors (
Sin embargo, por primera vez en más de 20 años, la tasa de aumento se ha frenado de forma significativa.
However, for the first time in over 20 years the rate of increase has significantly slowed down.
El Banco Central Europeo pretende haber frenado la inflación.
The European Central Bank claims to have stopped inflation.
Evidentemente, el federalismo europeo tal vez resulte frenado.
Of course, that may put the brakes on European federalism.
Recuerden que los sistemas de frenado antibloqueo fijados como criterio formarán parte de este paquete de medidas.
Remember that anti-lock braking systems fitted as standard will be part of this package.
Es cierto que la tendencia descendente se ha frenado, pero todavía no hemos llegado al punto de inflexión.
The downward trend has indeed slowed, but we are not there yet.
No debemos dejarnos engañar y debemos reconocer que Vladimir Voranin es quien ha frenado las reformas económicas.
We must be clear-sighted and see that it is Vladimir Voranin who has stopped economic reforms.
En la actualidad, todos los automóviles que se venden en la Unión Europea están equipados con sistemas de frenado antibloqueo.
Now all cars sold in the European Union will have anti-lock braking systems.
Sin embargo, por primera vez en más de 20 años, la tasa de aumento se ha frenado de forma significativa.
Since removing mercury from paediatric vaccines in California, cases of autism are continuing to increase.
Se ha frenado la inversión en energías renovables.
It has put the brakes on investment in renewable energy.
Las restricciones a la libertad de prensa es una de las razones que tendrían que haber frenado la admisión.
The curtailment of media freedom is another reason which ought to have precluded Croatia from being admitted.
Los servicios aduaneros se incautan de piezas de repuesto falsas de vehículos de motor, tales como sistemas de frenado.
The customs services are seizing counterfeit spare parts for motor vehicles, such as braking systems.