Translator


"for the sake of it" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"for the sake of it" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{verb}
to work for the sake of it
trabajar por trabajar

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "for the sake of it" in Spanish
itpreposition
ofpreposition
ofadjective
forpreposition
forconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "for the sake of it" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
For the sake of democracy, the power of the European Parliament should be reduced.
Por el bien de la democracia, debe disminuirse el poder del Parlamento Europeo.
I urge you to do this for the sake of the quality of European wine production.
Le insto a hacer esto por el bien de la calidad de la producción europea de vinos.
I think it is right for all of us to be informed for the sake of clarification.
Considero que es justo que todos nosotros estemos informados para aclararnos.
That spirit needs to be recaptured, particularly for the sake of our fellow citizens.
Hay que recuperar su espíritu sobre todo en beneficio de nuestros conciudadanos.
For the sake of precision, I would just like to put a supplementary question.
Solo quisiera formular una pregunta complementaria en aras de una mayor precisión.
For Europe's sake I wish that I could be optimistic, but unfortunately I cannot.
Por el bien de Europa, me gustaría ser optimista, pero lamentablemente no puedo serlo.
We cannot cast aside the European social model for the sake of competitiveness.
No podemos desechar el modelo social europeo en aras de la competitividad.
It does not bother me but, for honesty's sake, I wanted to draw it to your attention.
No me preocupa pero, en honor a la honestidad, quería señalarlo a su atención.
If we do nothing else, for heaven's sake, let us at least register our disapprobation!
Si no vamos a hacer nada más, por lo menos hagamos constar nuestra desaprobación.
For goodness sake, the European Union wants to support both large and small producers.
Por Dios, la Unión Europea quiere ayudar a los productores grandes y pequeños.
The European Union must do more in this field, particularly for the sake of women.
La Unión Europea debe actuar más en este campo, especialmente por el bien de la mujer.
We should not be backing down, however, for the sake of our own credibility.
Sin embargo, no deberíamos ceder, en interés de nuestra propia credibilidad.
The economy for the economy's sake leads to abuses, exploitation and partisan interests.
La economía por la economía conduce a abusos, explotación e intereses de partido.
Still, we are not aiming to increase the number of petitions just for the sake of it.
Sin embargo, no pretendemos aumentar el número de peticiones solo porque sí.
Our institutions must strengthen one another for the sake of the European project.
Nuestras instituciones deben reforzarse entre sí por el proyecto europeo.
So for goodness' sake let us include ourselves in the scope of this directive.
Ampliemos, pues por favor, el ámbito de aplicación de esta directiva a nosotros mismos.
This political ambition is not superfluous; it is not for appearances' sake.
Esta ambición política no es superflua; no es para guardar las apariencias.
For the sake of transparency this classification should be reconsidered in the future.
En el futuro habría que reconsiderar esta clasificación en aras de la transparencia.
Let us, therefore, be efficient and not militant merely for the sake of being militant.
Por tanto, seamos eficaces y no hagamos activismo por mor de hacer activismo.
Clarity must be created, for the sake of both manufacturers and consumers.
Hay que aportar claridad en beneficio de los fabricantes y los consumidores.