Translator


"durante" in English

QUICK TRANSLATIONS
"durante" in English
durante{preposition}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
durante{preposition}
during{prp.}
Dichas opciones pueden aplicarse durante la reedición [ R ] y / o durante la entrada [E ].
The options can be applied during post-editing [ P ] and/or during input [ I ].
¿Corren el riesgo de quedar atados durante un período durante este conflicto legal?
Are they in danger of being tied for a period during such a legal dispute?
Desgraciadamente, la Presidencia belga cometió un error durante las negociaciones.
Unfortunately, the Belgian Presidency made an error during the negotiations.
durante(also: por, para)
for{prp.}
(FR) Señor Presidente, he tenido paciencia durante días, durante semanas.
(FR) Mr President, I have been patient for several days, for several weeks.
¿Corren el riesgo de quedar atados durante un período durante este conflicto legal?
Are they in danger of being tied for a period during such a legal dispute?
Durante la Ronda Uruguay consiguieron un acuerdo sobre derechos de patente durante 20 años.
During the Uruguay Round they secured agreement on patent rights for 20 years.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "durante" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Durante los próximos meses tendremos que ver si aún se pueden solucionar las cosas.
Over the next few months, we shall have to see if things can still be put right.
Ésta es al menos la impresión que dio usted durante la campaña electoral sueca.
That, at least, is the impression you gave in the election campaign in Sweden.
Durante los años 2005-2011 fue custodio del Santuario de Kalwaria Zebrzydowska.
From 2005 to 2011, he was the Rector of the Basilica of Kalwaria Zebrzydowska.
Sueño con que llegue el día en que podamos debatir esta cuestión durante el día.
I dream of a day when we can discuss this issue in the daytime - it may come.
Rogamos que durante su Presidencia del Consejo le dedique una especial atención.
We recommend that your presidency of the Council pays particular attention to them.
China planea reducir la intensidad del carbono en un 45% durante la próxima década.
China is planning on reducing its carbon intensity by 45% over the next decade.
Durante un futuro previsible dependeremos de los traslados regulares de residuos.
The amount of guarantee or insurance is currently the subject of some debate.
El 91 % estaba loco de contento con lo que le había sucedido durante el curso.
Ninety-one percent were over the moon with what had happened to them on the course.
Por lo tanto, desearía garantías de que no se olvidarán de ellos durante el debate.
I would like reassurance, then, that they will not be forgotten in the discussion.
Por eso la Comisión deberá presentar su propuesta legislativa durante 2002.
The Commission must therefore table its draft legislation in the course of 2002.
Durante largo tiempo estas operaciones han sido tratadas con cierta condescendencia.
Such operations have long been considered with a certain degree of forbearance.
Aigner sostuvo durante años.
Mrs Lulling has repeated the same points that Mr Aigner made over the years.
En mi país, el 80 % de la gente está bautizada y lleva una cruz durante toda su vida.
In my country, 80% of the people are baptised and wear a cross their whole life.
La actitud del Consejo durante los últimos dos años no ha sido satisfactoria.
The attitude of the Council over the last two years has not been satisfactory.
Este año, aproximadamente 600.000 mujeres morirán durante el embarazo o el parto.
This year, almost 600,000 women will die in pregnancy or while giving birth.
Muchos de nuestros países han recibido influencias de otros pueblos durante siglos.
Many of our countries have had influxes of people from outside over the centuries.
Por último, durante el debate se han hecho referencias al Tratado de Lisboa.
Lastly, there have been references throughout the debate to the Lisbon Treaty.
Espero que podamos seguir procediendo de este modo durante todo el procedimiento.
I hope that we will be able to proceed in this manner throughout the whole procedure.
Durante décadas, la moneda única europea fue una idea solo compartida por una minoría.
Over the decades, the single European currency was an idea shared only by a few.
Me refiero en particular a las carreteras de mi país, Italia, durante el verano.
I am referring in particular to the roads in my country, Italy, throughout the summer.