Translator


"fin último" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fin último" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
fin último{masculine}
ultimate{noun}
A mi juicio, ese es el fin último de Europa, así como la esencia de su modelo social y de la existencia humana.
To my mind, that is the ultimate purpose for Europe, as well as the essence of its social model and human life.
Hoy los pueblos de Europa no han sido convenientemente informados sobre el fin último de la moneda única.
Today, the peoples of Europe have not been given an honest explanation of the ultimate objectives the single currency hopes to achieve.
Pero el fin último es, sin lugar a dudas, una mejor alineación de la política de Fondos Estructurales con sus objetivos.
However, the ultimate goal is, of course, for this Structural Funds policy to be better aligned to its objectives.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "fin último" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fin último" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El fin de este último es prestar apoyo a la energía nuclear en la antigua Unión Soviética.
This programme is aimed at supporting nuclear safety in the former Soviet Union.
Deberíamos fomentar esto último a fin de crear empleos en Europa.
We should be encouraging the latter, so that jobs can be created in Europe.
Deberíamos aprovechar esta oportunidad para poner fin al último episodio colonial en África.
We ought to seize this opportunity and bring the last colonial episode in Africa to an end.
Además, la comunidad de valores que la UE ambiciona como fin último se ve amenazada.
Moreover, the community of values which, after all, the EU aspires to achieve, will definitely be at risk.
El último fin de semana nos enfrentamos a un abismo tan profundo, que no podíamos ver el fondo.
Last weekend we faced an abyss so deep we could see no bottom.
Deberíamos fomentar esto último a fin de crear empleos en Europa.
The vote will take place on Thursday, 13 October 2005.
Tras las elecciones celebradas en Eslovenia el último fin de semana, queremos mandar una señal europea a este país.
Following the elections in Slovenia last weekend we also want to send out a European signal to that country.
En nuestra sociedad, la introducción del mecanismo del mercado parece ser el fin último en casi todos los terrenos de la política.
In our society, the introduction of market forces seems to be the highest goal in virtually all areas of policy.
El fin último de REACH es la sustitución y retirada de las sustancias que supongan un peligro para la salud y el medio ambiente.
The second and very important principle whose implementation we need to arrange for is the substitution principle.
Por cierto, el señor Borrell me dijo que el Comisario Michel estuvo espléndido en la reunión de Lisboa el último fin de semana.
By the way, Mr Borrell told me that Commissioner Michel gave a brilliant performance at the Lisbon meeting last weekend.
Ese es el fin último de este informe.
That is the aim of this report.
Así pues, la preocupación que inspiran estos dos informes es política y tiene como fin último la proximidad al ciudadano.
It is therefore evident that both reports were inspired by political concerns, and that both aim to bring legislation closer to the citizen.
Una de ellas se refiere a la enmienda nº 1, relativa a la cuestión del personal de la Comisión en la cumbre del último fin de semana.
The first correction concerns Amendment No 1, which refers to the matter of Commission personnel attending last week-end's summit.
Los sucesos del último fin de semana y de esta semana han puesto de manifiesto de nuevo que la Hoja de Ruta no puede conducir a la paz sin ayuda externa.
The events of last weekend and this week have once again illustrated that the Roadmap cannot lead to peace without any foreign help.
Durante el último fin de semana, todos hemos visto las imágenes de televisión en las que se mostraba la tensión reinante en torno al arresto del ex-presidente Milosevic.
Last weekend, we all witnessed the television reports and the tension surrounding former President Milosevic's arrest.
Durante el último fin de semana, todos hemos visto las imágenes de televisión en las que se mostraba la tensión reinante en torno al arresto del ex-presidente Milosevic.
Last weekend, we all witnessed the television reports and the tension surrounding former President Milosevic' s arrest.
eclesial y civil, "los signos de la esperanza presentes en este último fin de siglo, a pesar de las sombras que con frecuencia los esconden a nuestros ojos".(18)
civil society "the signs of hope which are present in the last part of this century, even though they often remain hidden from our eyes.(18)
La mesa redonda con los interlocutores sociales ha subrayado su importancia y urgencia, y la Conferencia Tripartita que tuvo lugar en Roma el fin de semana último le concedió abiertamente su apoyo.
The panel of social partners has stressed its importance and urgency, and the tripartite conference held in Rome last weekend gave it wide support.
Deseo absolutamente que la Constitución se ratifique a finales de diciembre y que las elecciones se celebren en marzo o abril, a fin de respetar el último plazo prescrito.
The level of political dialogue that we have achieved with the Congolese authorities would allow us, if necessary, to intervene and certainly convince them to change course.
El fin último es mantener la certeza jurídica del derecho en el territorio de la Unión mediante una mayor participación y dinamismo de los operadores económicos y sociales.
The object is to maintain the legal certainty of law on the territory of the Union by means of greater involvement and dynamism on the part of economic and social operators.