Translator


"fenómenos naturales" in English

QUICK TRANSLATIONS
"fenómenos naturales" in English
{masculine plural}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine plural}
Las inundaciones son fenómenos naturales que deben ser anticipados y sus efectos prevenidos.
Floods arenatural phenomena that need to be anticipated and the effects prevented.
No obliguemos a los pescadores a pagar por los fenómenos naturales.
We must not get fishermen to foot the bill for natural phenomena.
Los fenómenos naturales y, en definitiva, los cambios climáticos son las principales causas de las inundaciones.
Natural phenomena and, ultimately, climatic changes are the main causes of flooding.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "fenómenos naturales" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las inundaciones son fenómenos naturales que deben ser anticipados y sus efectos prevenidos.
Floods arenatural phenomena that need to be anticipated and the effects prevented.
La cooperación regional podría mitigar también en este caso los efectos de estos fenómenos naturales.
Once again, regional cooperation could mitigate the effects of these natural events.
No obliguemos a los pescadores a pagar por los fenómenos naturales.
We must not get fishermen to foot the bill for natural phenomena.
La Unión Europea ha de estar preparada para enfrentarse a los peligros que suponen estos fenómenos naturales.
The European Union must be ready to face dangers posed by the said natural phenomena.
Los fenómenos naturales y, en definitiva, los cambios climáticos son las principales causas de las inundaciones.
Natural phenomena and, ultimately, climatic changes are the main causes of flooding.
Tenemos que ser pragmáticos y establecer unos niveles y unos umbrales para resolver los fenómenos naturales.
We have to be pragmatic and establish levels and thresholds to deal with natural phenomena.
Otra observación importante, que ya se ha planteado aquí, es que tenemos que aprovechar los fenómenos naturales.
The other important observation, something which has been raised here, is that we have to exploit natural phenomena.
Es posible que como consecuencia del calentamiento global se produzcan nuevos fenómenos naturales de carácter excepcional.
It is possible that there will be more exceptional natural phenomena like flooding as a result of global warming.
Es el momento de unir fuerzas para que este país vuelva a la normalidad, que ha sido azotado por fenómenos naturales.
It is time for us to join forces to return everything to normal in this country that has been rocked by natural phenomena.
(PT) El Libro Verde sobre adaptación al cambio climático centra la atención sobre los fenómenos naturales agravados por el cambio climático.
(PT) The Green Paper on climate change draws attention to the natural phenomena aggravated by climate change.
Estos fenómenos naturales no solo afectan a la productividad agrícola y forestal, sino también a los valiosos hábitats y ecosistemas.
These natural phenomena affect not only agricultural and forest productivity, but also precious habitats and ecosystems.
Señor Presidente, Señora Comisaria, los derechos de emisión no son fenómenos naturales y no han sido fruto del trabajo humano.
Mr President, Commissioner, emission allowances are not naturally occurring phenomena and they have not been the result of human labour.
La selección de este país como sede se debe al positivo manejo que realiza en la prevención de daños ante los fenómenos naturales.
Originally named the Bible Christian Church, it was built by Cornish miners in the evenings and weekends after they had returned from their work at the diggings.
Pero, al mismo tiempo, es preciso decir que en el creciente número de catástrofes no se trata solamente de fenómenos naturales en los que no se puede influir.
But at the same time, it should also be noted that the growing number of catastrophes is not only due to natural events over which we have no control.
Se plantea la cuestión de si la política y los sectores no financieros deben o no resignarse a ello y considerar las oleadas especulativas como fenómenos naturales.
The question is, should the political and nonfinancial business world resign itself to this and regard waves of speculation as merely a natural phenomenon, or not?
Incluyen todos los fenómenos naturales, tales como crecidas de agua, calor y frío extremos, terremotos, etc.
They include all natural phenomena, such as high water, extremes of heat and cold, earthquakes and other things. They involve all the nature-related risks.
Esto no significa que las playas de Gran Bretaña sean hervideros de contaminación, significa que necesitamos flexibilidad de medición y muestreo ante esos fenómenos naturales.
This does not mean that beaches in Britain are hotbeds of pollution. It means we need flexibility in measuring and sampling to deal with these natural occurrences.
Las instituciones europeas deben seguir trabajando para establecer unas operaciones y procedimientos más rápidos, que se justificarán por la urgencia y la magnitud de los fenómenos naturales.
The European institutions still need to work towards delivering swifter operations and procedures, which are justified by the urgency and scale of natural phenomena.
El temporal Xynthia es otra demostración trágica y dolorosa de los trastornos climáticos que están intensificando la violencia y frecuencia de lo que son, sin embargo, fenómenos naturales.
Storm Xynthia is another tragic and painful demonstration of the climatic disturbances that are intensifying the violence and the frequency of what are, nonetheless, natural phenomena.
Este número se centrará en los sitios Patrimonio Mundial inscritos bajo el Criterio vii: contener fenómenos naturales superlativos o áreas de excepcional belleza natural e importancia estética.
This issue will focus on World Heritage sites inscribed under criterion (vii): contain superlative natural phenomena or areas of exceptional natural beauty and aesthetic importance.