Translator


"estar basado en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"estar basado en" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to rest on{vb} (be based, depend)
estar basado en
to rest on

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "estar basado en" in English
basadoadjective
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "estar basado en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El programa debe estar basado en datos científicos y en hechos y debe ser factible y viable.
It must be based on sound science and facts and it must be achievable and viable.
Pero el mejor valor nunca puede estar basado en criterios puramente financieros.
But best value can never be based on purely financial criteria.
Uno es nuestro sistema de gastos, que sigue sin estar basado en los costes reales devengados.
One is our system of expenses, which is still not based on the actual costs incurred.
Ese proyecto tiene que estar basado, en primer lugar y ante todo, en valores democráticos.
That project must be based, first and foremost, on democratic values.
Nuestro suministro de energía en el futuro debe estar basado en fuentes de energía sostenibles.
Our future energy supply must be based on renewable sources of energy.
El nuevo sistema debe estar basado en criterios objetivos e imparciales.
The new system must be based on objective and fair criteria.
Estoy convencida de que el futuro del sector del azúcar no puede estar basado en enfoques a corto plazo.
I am convinced that the future of the sugar sector cannot be based on short-term approaches.
Este diálogo tiene que estar basado en la tolerancia y la verdad.
This dialogue must be grounded in tolerance and truth.
Por mi parte, creo que el sistema social futuro va a estar basado en la solidaridad y el amor al prójimo.
I believe that the future social system will be based on solidarity and love for one’s fellow man.
Uno es nuestro sistema de gastos, que sigue sin estar basado en los costes reales devengados.
This cannot be regarded as a ruling in its judicial capacity, which means that these payments are still illegal.
Al estar basado en los tres pilares, constituye un marco que no se limita a los aspectos económicos.
Based as it is on the three pillars, it provides a framework that is not just limited to economic aspects.
El avance hacia la democracia tiene que estar basado en la propiedad local y el respeto por las sensibilidades locales.
The drive for democracy must be based on local ownership and respect for local sensitivities.
Por mi parte, creo que el sistema social futuro va a estar basado en la solidaridad y el amor al prójimo.
The future will be decided by those who will live in this future, by our children and their children ’ s children.
Es necesaria una reforma; el sistema ha de estar basado en normas basadas en los derechos humanos reconocidas internacionalmente.
Reform is needed; the system must be based on internationally recognised human rights norms.
Estoy convencida de que el futuro del sector del azúcar no puede estar basado en enfoques a corto plazo.
That makes sugar policy particularly challenging, which is why I have committed myself so deeply to the reform of this sector.
Este aspecto, que mi colega el Comisario Bolkestein explicará más detalladamente, parece estar basado en un malentendido.
This, as my colleague Commissioner Bolkestein will explain in more detail, seems to be founded on a misunderstanding.
El instrumento complementario debería tener un uso práctico y estar basado en unos indicadores claramente definidos y en datos fiables.
The complementary tool should have practical use and be based on clearly defined indicators and reliable data.
La determinación de la gravedad y del control del asma en niños y adultos puede estar basado en medidas subjetivas u objetivas.
The measurement of severity and control of asthma in both children and adults can be based on subjective or objective measures.
Su crecimiento económico, al igual que el de los países del grupo BRIC (formado por Brasil, Rusia, la India y China), debe estar basado en las "tecnologías verdes".
Their economic growth, like that of the BRIC countries, must be based on 'green technologies'.
Este diálogo sobre la igualdad de género podría estar basado en el informe anual sobre igualdad de género redactado por la Comisión Europea.
Such a gender equality dialogue could be based on the annual report on gender equality drafted by the European Commission.