Translator


"basarse en" in English

QUICK TRANSLATIONS
"basarse en" in English
basarse en{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
to rely on{vb} (be dependent)
No puede basarse en un papel de primus inter pares en la escena internacional.
It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene.
Por ello, ante situaciones de emergencia, la Unión Europea no debe basarse en la improvisación.
Faced with emergencies, the European Union must no longer, therefore, rely on improvisation.
No ha sido posible basarse en información anterior sobre el volumen de recursos necesarios.
It has not been possible to rely on previous information concerning how much money is needed.
to rest on{vb} (be based, depend)
Una política de innovación exitosa debe basarse en tres pilares: el apoyo político, la financiación y una legislación ordenada.
A successful innovation policy must rest on three pillars: political support, finance and orderly legislation.
Como ha manifestado en numerosas ocasiones el Tribunal de Justicia, la elección del fundamento jurídico para la adopción de instrumentos legalmente vinculantes debe basarse en factores objetivos.
As repeatedly stated by the Court of Justice, the choice of legal basis for the adoption of legally binding instruments must rest on objective factors.
Si queremos una Europa fuerte de cara a los ciudadanos y frente al resto del mundo, el presupuesto europeo debe aumentar y debe basarse en sus auténticos recursos propios.
The European budget must be increased and must be based on real own resources if we want a strong Europe for its citizens and towards the rest of the world.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "basarse en" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "basarse en" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El análisis debería basarse en factores científicos y medioambientales amplios.
The analysis should be based on extensive scientific and environmental factors.
Pero al mismo tiempo, esa relación especial tiene que basarse en la reciprocidad.
At the same time, however, this special relationship must be based on reciprocity.
El sistema REACH debería basarse en el principio de prevención y precaución.
The REACH system should be based on the principle of prevention and precaution.
Mussa, debe basarse en la ciencia.
The extension of screening needs, as Mr Mussa said, to be based on science.
Por ello, las primas han de basarse en la solidaridad entre hombres y mujeres.
The premiums should therefore be based on solidarity between men and women.
Ahora bien, su disponibilidad no debería basarse en la división geográfica de Europa.
But the availability of this should not be due to a geographical divide in Europe.
La decisión debería basarse en si se está de acuerdo o no con la enmienda.
Whether you agree with an amendment or not should be the basis of the decision.
Las limitaciones de nuestra eficacia tienen que basarse en las capitales europeas.
The limitations of our effectiveness are to be found in European capitals.
No puede basarse en un papel de primus inter pares en la escena internacional.
It cannot rely on a role as primus inter pares on the international scene.
Nuestro proyecto se basa, o debe basarse, fundamentalmente en una comunidad de valores.
Our project is based, or should be based, fundamentally on a community of values.
No puede basarse en esperanzas y suposiciones, sino en decisiones realistas.
It cannot be based on hopes and assumptions, but needs realistic decisions.
Una de las propuestas es que la política ha de basarse en la reducción del uso.
One of the proposals is that the policy should be based on reducing use.
y la colaboración deben basarse en el mutuo respeto, en el reconocimiento
be based on mutual respect, on the reciprocal recognition of each other's role
Esto significa que la estrategia forestal debe basarse en el principio de subsidiaridad.
This means that forestry strategy must be based on the principle of subsidiarity.
Se ha dicho que el optimismo que mostramos debe basarse en el realismo.
It has been said that the optimism that we are showing must be rooted in realism.
El apoyo para las regiones ultraperiféricas debe basarse en el desarrollo sostenible.
Support for the outermost regions must be based on sustainable development.
En cambio, tendrá que basarse en los intereses positivos y el valor añadido que comporta.
Needless to say, preventing and fighting terrorism is also an item on the agenda.
En segundo lugar, el acuerdo debería basarse, por supuesto, en un acuerdo horizontal.
Secondly, the agreement would have to be based, of course, on a horizontal agreement.
La cooperación tiene que basarse en la igualdad y en el respeto mutuo.
Cooperation has to be on an equal basis, and one where there is mutual respect.
Señorías, nuestro enfoque sobre esta cuestión debe basarse en el análisis científico.
Ladies and gentlemen, our approach to this issue must be based on scientific analysis.