Translator


"envenenado" in English

QUICK TRANSLATIONS
"envenenado" in English
envenenado{adjective masculine}
envenenar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
envenenado{adjective masculine}
poisoned{adj.}
Ninguno de nosotros quiere ser envenenado por productos químicos.
None of us wants to be poisoned by chemicals.
Hago esta aclaración para que no piense ella que se le ha hecho un regalo de despedida envenenado.
We did not intend to give her a poisoned apple as a leaving present.
Antes incluso que las harinas han sido sus ideas las que han envenenado, señor Santer.
Above and beyond the infection by meat-based meal, the public was being poisoned by your ideas, Mr Santer!
Ya las más mínimas cantidades de plutonio son suficientes para envenenar a toda la humanidad.
Even the tiniest amounts of plutonium are enough to poison the whole of mankind.
Nadie tiene derecho a envenenar la tierra y el agua potable que tenemos en común.
No-one has the right to poison our common earth and drinking water.
Envenenar el agua es relativamente fácil.
It is relatively straightforward to poison water.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "envenenado" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Hago esta aclaración para que no piense ella que se le ha hecho un regalo de despedida envenenado.
We did not intend to give her a poisoned apple as a leaving present.
Antes incluso que las harinas han sido sus ideas las que han envenenado, señor Santer.
Above and beyond the infection by meat-based meal, the public was being poisoned by your ideas, Mr Santer!
Uno de los temas que ha envenenado el debate es la decisión del cheque británico tomada en 1984.
One of the issues which has poisoned the debate is the decision on the British rebate taken in 1984.
Ninguno de nosotros quiere ser envenenado por productos químicos.
None of us wants to be poisoned by chemicals.
Jurídicamente, no la tiene usted: se debería exigir la responsabilidad de las fábricas que han envenenado.
Legally, you are wrong: the factories that caused the poisoning should have been held responsible for it.
El sábado quedó confirmado que el señor Yúschenko, candidato a la presidencia, había sido envenenado.
It became a matter of certainty on Saturday that Mr Yushchenko, a candidate for the presidency, had been poisoned.
Quisiera, en primer lugar, detenerme brevemente en la Cumbre sobre el Empleo, un regalo envenenado donde los haya.
I would first like to return briefly to the employment summit, a poisoned present if ever there was one.
El agente ruso Alexander Litvinenko, que fue envenenado en Londres, había criticado las acciones rusas en Chechenia.
The Russian agent Alexander Litvinenko, who was poisoned in London, had criticised Russian actions in Chechnya.
El asidero que se ofrece a los sindicatos en Alemania, dado que su influencia está disminuyendo, es un regalo envenenado.
The token gesture that has been made to the trades unions in Germany because their influence is decreasing, is a poisoned chalice.
El sábado quedó confirmado que el señor Yúschenko, candidato a la presidencia, había sido envenenado.
I should therefore like to repeat that it was not Mr Kovács who was the hero, but the Polish workers in Lublin, in Ś widnik, and then in Gdansk in 1981.
Ahora los gobiernos de nuevo nos ofrecen el usual cebo envenenado: saneemos nuestras cuentas públicas y entonces veremos quién sobrevive.
Now the governments are again offering us the usual poisoned bait: let us sort out our public accounts and then we will see who is left alive.
morir envenenado
to die of poisoning
un dardo envenenado
a poisoned dart
Lamentablemente, el clima político del país se encuentra envenenado por las payasadas irresponsables de una pequeña minoría entre la oposición socialista.
Unfortunately the political climate in the country is poisoned by the irresponsible antics of a small minority among the socialist opposition.
En primer lugar, para preservar su coherencia, para evitar las ambigüedades y las declaraciones unilaterales que habían envenenado la primera conciliación.
Firstly, in order to retain the coherence of the text, to avoid ambiguity and the one-sided declarations which spoiled the first conciliation.
Tendremos que pronunciarnos sobre el texto bruto, es decir, el texto «testamentario» de la señora De Palacio, su regalo envenenado a la Comisión Europea.
We will therefore have to give our verdict on the raw text, that is to say on Mrsde Palacio’s ‘legacy’ text – the poisoned chalice she bestowed on the European Commission.
Tendremos que pronunciarnos sobre el texto bruto, es decir, el texto« testamentario» de la señora De Palacio, su regalo envenenado a la Comisión Europea.
We will therefore have to give our verdict on the raw text, that is to say on Mrs de Palacio’ s ‘ legacy’ text – the poisoned chalice she bestowed on the European Commission.
El petróleo -lo hemos visto demasiado a menudo- es un regalo envenenado y hay que respetar verdaderamente la utilización y el derecho al acceso a los recursos por parte del pueblo iraquí.
Oil - as we have seen too often - is a poisoned gift and there must be genuine respect for its use and the right to access to resources for the Iraqi people.
Teniendo en cuenta ese pasado envenenado, en Camboya sigue siendo casi imposible que existan gobiernos de coalición normales y una democracia parlamentaria que funcione con normalidad.
On account of its toxic past, Cambodia still finds it virtually impossible to sustain normal coalition governments and a normally functioning parliamentary democracy.
He visto a dos mujeres jóvenes envenenadas por nuez moscada y a un hombre mayor envenenado por nicotina, pero nunca he visto a nadie envenenado por el consumo de vitaminas y minerales.
I have seen two young women poisoned by nutmeg and an older man suffering from severe nicotine poisoning, but I have never met anyone with vitamin or mineral poisoning.