Translator


"irónico" in English

QUICK TRANSLATIONS
"irónico" in English
irónico{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
irónico{adjective masculine}
ironical{adj.}
Esta situación es irónica, porque el estado se beneficiaría sin duda alguna de una sociedad civil activa y diversa.
This is ironical, because the state would definitely benefit from an active and diverse civil society.
resulta irónico que …
it is ironical that …
Sin embargo, es un poco irónico que la mejor información sobre lo que ocurrió en la Cumbre haya aparecido en las páginas web de los partidos radicales.
It is, however, slightly ironical that the best information about what happened at the summit has appeared on the radical party’s web sites.
wry{adj.}
irónico{adjective}
ironic{adj.}
Resulta irónico que esta sesión vaya a tratar las situaciones de siete países diferentes.
It is ironic that this session will address seven individual country situations.
Resulta irónico que ese país se llame República Democrática del Congo.
It is ironic that this country should be named the Democratic Republic of Congo.
Me parece bastante irónico que hablemos de política exterior y de seguridad común.
I find it somewhat ironic that we refer to the common foreign and security policy.
sarcastic{adj.}
hizo un comentario irónico sobre la casa
he made a sarcastic remark about the house

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "irónico" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo irónico es que, con arreglo al Tratado de Lisboa, habrá un Presidente de tiempo completo.
The irony is that under the Lisbon Treaty there will be a full-time President.
Hoy, a la luz de los acontecimientos que hemos vivido, sería demasiado fácil mostrarse irónico.
In the light of recent events, it is all too easy to see the irony in that today.
Resulta irónico que, hace sólo ocho años, se acordaran los objetivos de desarrollo del milenio en Nueva York.
It is an irony that, only eight years ago, the Millennium Development Goals were agreed upon in New York.
Lo irónico es que la Constitución, tal como ha salido de la Convención, probablemente satisfaga a los más críticos.
The irony is that the Constitution as it emerged from the Convention probably met most critics' concerns.
Resulta irónico que hoy se hayan retirado los cargos por abuso sexual contra esta persona en el tribunal de distrito de Dublín.
Today, ironically in the Dublin district court, sex assault charges against this individual were dropped.
hizo un comentario irónico sobre la casa
he made a sarcastic remark about the house
Desafortunadamente, cuando nos reunimos con ella había cambiado de parecer, y cuando digo "desafortunadamente" lo digo en tono irónico.
When we met her, she had unfortunately changed her mind; when I say 'unfortunately' I mean it ironically.
le da un matiz irónico a la afirmación
it gives the statement a touch of irony
Todo esto tiene algo de irónico.
There is an irony in there somewhere.
lo irónico del asunto es que …
the irony of it is that …
lo dijo en tono irónico
she said it sarcastically
un tono levemente irónico
a mildly ironic tone
resulta irónico que …
it is ironical that …
resulta irónico que …
it is ironic that …
Sin duda resulta irónico pedir una solidaridad obligatoria e irrevocable, pues la solidaridad es algo que se ofrece y no se puede imponer.
Surely there is a certain irony in calling for compulsory and irrevocable solidarity: surely solidarity is something that is offered and not compulsory.
Por irónico que parezca, si se utiliza de manera eficaz, la estabilidad de la directriz del 20% podría introducir un rigor y una eficiencia presupuestarias notables.
Ironically enough, if used effectively, the stability of the 20% guideline could provide some sound budgetary rigour and efficiency.
Sin embargo, es un poco irónico que la mejor información sobre lo que ocurrió en la Cumbre haya aparecido en las páginas web de los partidos radicales.
I am sorry the debate is being held so long after the summit, but we must act efficiently in the future if we are to be able to express our opinion at it.
Lo irónico es que la riqueza robada a los congoleños podría proporcionar las bases necesarias para un auténtico crecimiento y la estabilidad a largo plazo en toda la región.
The irony is that the wealth stolen from the Congolese could provide the foundations for real long-term regional growth and stability.
Resulta irónico que una empresa que goza de una trayectoria absolutamente brillante en la producción de autobuses basculantes y de suelo bajo esté situada en Irlanda del Norte.
There is an irony: that the company which has an absolutely brilliant record of production of kneeling buses and low-floor buses is situated in Northern Ireland.
Es posible que sea algo irónico que nosotros, como legisladores, dediquemos una parte tan sustancial de nuestro tiempo a exigir cambios y la modernización de aquéllos para los que legislamos.
There perhaps has to be a certain irony that we, as legislators, spend much of our time demanding change and modernisation of those we legislate for.