Translator


"en trámites" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en trámites" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en trámites" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en trámites" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ayer regresé de Bakú, y aún estamos en trámites de completar el proyecto.
I came from Baku yesterday, and we are definitely still on course to fulfil this project.
Muchos países exigen ese documento para facilitar los controles en los trámites de desplazamiento.
Many countries require this declaration, to ease controls on posting procedures.
En caso afirmativo, ¿qué trámites deben seguir los dos gobiernos interesados?
If so, how should the two governments concerned act upon that?
En caso afirmativo,¿qué trámites deben seguir los dos gobiernos interesados?
If so, how should the two governments concerned act upon that?
Un extranjero en trámites de expulsión pasa por un centro de retención.
A foreigner who is to be expelled leaves via a detention centre.
Esta categoría es para financiar políticas, en lugar de trámites burocráticos, y esto debería quedar claro.
Up to now, I have assumed that category 3 exists to fund internal policies.
También espero que el informe no se ahogue en los trámites burocráticos.
I also hope that the report will not drown in red tape.
Haz los trámites necesarios en tu país de residencia actual.
Apply to the authorities in the country where you are now resident.
Hemos cumplido todos los trámites previstos en el Reglamento.
We have acted entirely in accordance with the Rules of Procedure.
Esta categoría es para financiar políticas, en lugar de trámites burocráticos, y esto debería quedar claro.
This category is for funding policies rather than red tape, and that should be set out clearly.
¿No se gasta demasiado en burocracia y trámites administrativos y se dedica poco a la seguridad alimentaria?
Is there not too much going on bureaucracy and red tape?
Hace años que está en trámites el Tratado de Dublín sobre la política de asilo y todavía no ha entrado en vigor.
The Dublin Treaty on asylum policy has been in the pipeline for years and still has not come into force.
Deberíamos tomar esto como punto de referencia en los trámites restantes para la puesta en vigor de esta Decisión.
This should be seen as a guiding principle in further preparation for the entry into force of the decision.
He seguido con especial interés los diversos trámites en la comisión en relación con el tratamiento de esta propuesta.
I have followed with particular interest the various twists and turns of the committee's deliberations.
: información, trámites en internet, servicios de atención personalizada por teléfono o a través de la red de oficinas.
The State Secretariat for Foreign Trade can provide information and help to foreign investors.
Parece claro que el retraso que se ha producido en la aplicación del Reglamento en los trámites señalados no ha sobrevenido de forma inesperada.
Obviously the delay with all the stages of transposition has not come about overnight.
Todos ustedes deberían sentirse agradecidos de que los trámites en esta Cámara merezcan tan escasa cobertura por parte de los medios.
You all ought to be very thankful that the proceedings in this Chamber get so little press coverage.
Los trámites burocráticos en este caso son mínimos.
The red tape here is minimal.
Al contrario, recomiendo que sigamos reduciendo dichos trámites en las áreas que a menudo son un obstáculo para el sector comercial.
On the contrary, I recommend that we must continue to reduce red tape in areas that frequently impede the trade sector.
Después de todo, en julio del año pasado, el Presidente Barroso declaró en esta Cámara: "los trámites burocráticos están estrangulando a las PYME".
After all, Commission President Barroso said in this House in July last year: 'red tape is strangling SMEs'.