Translator


"en realidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en realidad{adverb}
actually{adv.}
En realidad es responsabilidad del estado dar protección social apropiada.
It is actually the responsibility of the State to provide proper social protection.
Este proceso se denomina corrupción, pero en realidad se trata de manipulación.
This process is defined as corruption, but actually it is manipulation.
En realidad, los plaguicidas son esenciales para la conservación de esos hábitats.
Pesticides are actually essential if these habitats are to be preserved.
Esto no significa más regulación; en realidad, significa menos.
That does not mean more regulation; as a matter of fact it means less.
Mi impresión es que en realidad sabemos muy poco al respecto.
My impression is that we know very little about this as a matter of fact.
Existen países donde los cimientos de una economía moderna son en realidad una fachada.
There are countries where the foundations of a modern economy are, as a matter of fact, only just appearing.
No cabe duda de que lo que importa es lo que ocurre en realidad.
What matters is surely what happens in reality.
Este es un punto revolucionario que tiene en cuenta lo que en realidad ocurre en los centros de internamiento.
This is a revolutionary point, that takes due account of what actually happens in detention centres.
¿Qué sucederá si la Comisión descubre entonces que, en realidad, la directiva supone una costosa carga para los pequeños comercios?
What happens if the Commission then finds that there is indeed a burden of cost on small shops?
En realidad, esta cuestión resulta embarazosa para las instituciones europeas.
In reality, European institutions are embarrassed by this issue.
El fenómeno de deslocalización es, en realidad, fundamentalmente unilateral.
The process of relocation is in reality fundamentally unilateral.
En realidad, no hay un control judicial, parlamentario y democrático.
In reality, there is no democratic, parliamentary and judicial control.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "en realidad":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en realidad" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en realidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En realidad, pues, este Fondo es una medida simbólica que no ofrece soluciones.
In reality, then, this Fund is a symbolic measure that does not provide solutions.
Apoyamos sus planes y esperamos que se conviertan en una realidad en su totalidad.
We support your plans and hope that they will become a reality in their entirety.
En realidad, sabemos que el pueblo de Europa no quiere más supranacionalismo.
In reality, we know that the people of Europe do not want more supranationalism.
En realidad estamos pagando por los pecados del actual Gobierno y de los anteriores.
In reality, we are paying for the sins of the present and previous governments.
En realidad, Europa está ahora dividida en dos: la zona euro y la no zona euro.
In reality, Europe is now split in two: the euro zone and the non-euro zone.
Estoy convencido de que ganaremos; esta Constitución será realidad en Europa.
I am convinced that we will win; this constitution will become real in Europe.
Lo cual representa un ahorro -en realidad sólo virtual- de 245 millones de euros.
This will then give rise to what are really only virtual savings of EUR 245 million.
Estos dos aspectos no son contradictorios, pero, en realidad, son complementarios.
These two aspects are not contradictory but do in fact complement each other.
En realidad, esta desconsoladora ambigüedad del Kremlin no debe extrañarnos.
This distressing ambiguity on the part of the Kremlin is not really surprising.
Es difícil decirlo, porque en realidad no hay una política europea de asilo.
That is hard to say, as there is not really a European asylum policy to speak of.
En realidad las acciones y posiciones comunes se cuentan con los dedos de una mano.
Actual common actions and positions can be counted on the fingers of one hand.
Pero las diferencias de formulación esconden la realidad en lugar de mostrarla.
The differences in formulation, however, hide the reality more than highlighting it.
Si no comenzamos de nuevo basándonos en esta realidad, Europa no puede tener futuro.
If we do not make a new start based on this reality, Europe can have no future.
El de 1998 fue el año en que afrontamos la realidad de la defensa de Europa.
1998 was the year in which we first engaged with the reality of Europe's defence.
Por tanto, en realidad tenemos dos sistemas que deberían confluir en uno sólo.
In reality, we therefore have two systems that should be amalgamated in one system.
El proceso de ampliación, en realidad, es un proceso de integración de pueblos.
The process of enlargement, in fact, is a process of integration of peoples.
Hace unos años era difícil imaginar este tipo de realidad en la sociedad europea.
It was difficult to imagine this kind of reality in European society a few years ago.
Me parece que, en realidad, el Tratado de Lisboa no es una condición sine qua non.
It seems to me that, in reality, the Treaty of Lisbon is not a sine qua non.
En realidad, se trata de un instrumento para mantener la opresión de las mujeres.
In reality, this is an instrument which is intended to perpetuate women's oppression.
Creo y espero que para Europa la cuna fue, en realidad, Atenas y no Esparta.
I think and hope that for Europe the cradle was in fact Athens rather than Sparta.