Translator


"el vuestro" in English

QUICK TRANSLATIONS
"el vuestro" in English
el vuestro{pronoun masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
el vuestro{pronoun masculine}
yours{pron.}
es más viejo que el vuestro
it's older than yours

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "el vuestro" in English
eladjective
elarticle
vuestropronoun
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "el vuestro" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
¡Y que Satán no os aparte [de él] –pues, ciertamente, él es enemigo declarado vuestro!
And let not the Satan prevent you; surely he is your open enemy.
Di: “¡Disfrutad [en este mundo], pero, en verdad, el fuego será vuestro punto de destino!
Say, "Enjoy yourselves, for, verily, your destination is the Fire.
Al trasladaros a otro país, dejáis de estar cubiertos por el seguro médico de vuestro país de origen.
Moving to another country means leaving the healthcare system of your country of origin.
Vuestro Decano, el Señor Embajador Joseph Amichia, acaba de
Your Dean, Ambassador Joseph Amichia, has just presented to me your
cuando Él es Dios, vuestro Sustentador, la Suprema Verdad?
Say, "Who provides you from the heaven and the earth?
¿Habéis abandonado el mandamiento de vuestro Sustentador?
Would you hasten on the judgment of your Lord?
Ese es Dios, vuestro Sustentador, el Creador de todo cuanto existe: no hay mas deidad que Él.
That is Allah, your Lord, the Creator of everything; there is no God but He; How then are you perverted (turned or deluded)?
No hay más deidad que Él: da la vida y da la muerte: Él es vuestro Sustentador y el Sustentador de vuestros antepasados.
There is no God but He; He quickens and causes death, your Lord and the Lord of your forefathers.
¿Y por qué no habéis de creer en Dios, si el Enviado os llama a creer en [Aquel que es] vuestro Sustentador, y Él ha aceptado vuestro compromiso?
And what reasons have you that you should not believe in Allah?
Someteos por entero a Dios, y no sigáis los pasos de Satán: pues, ciertamente, él es enemigo declarado vuestro.
Come, one and all (or wholeheartedly), into surrender (Islam), and follow not the footsteps of Satan; verily, to you he is an open enemy.
Él es nuestro Sustentador y también vuestro Sustentador --nuestro será el fruto de nuestras acciones y vuestro el fruto de las vuestras; y a Él nos consagramos por entero.
You have your works and we have ours, and unto Him alone are we sincerely loyal.
Contad con mi oración pidiendo al Señor que os ilumine y os dé el don de la sabiduría para el cumplimiento de vuestro servicio.
You may rely on my prayers that ask the Lord to enlighten you and give you the gift of wisdom in order to fulfil your service.
y ha puesto a vuestro servicio el sol y la luna, constantes en sus cursos; y ha puesto a vuestro servicio la noche y el día.
And makes the sun and the moon constant in their course, to be of service to you; and made of service for you the night and the day;
No les afligirá el gran terror [del Día de la Resurrección], pues los ángeles les recibirán con el saludo: "¡Este es vuestro Día [de triunfo --el Día] que os fue prometido!"
They shall not hear the slightest sound of Hell, and they will dwell in what their souls desire.
Ha creado los cielos y la tierra conforme a una verdad [intrínseca], y os ha formado –y ha perfeccionado vuestra forma; y a Él es vuestro retorno.
He created the heavens and the earth with Truth, and He formed you, then made goodly your forms, and to Him is the final goal.
Pero si hay que tomar como guía el Nuevo testamento, en el que se dice, vuestro discurso es sí, sí, no, no, entonces fracasaremos mañana.
If of course the New Testament is to be taken as a guideline when it says your words should be yes and no, then tomorrow we shall fail!
es más viejo que el vuestro
it's older than yours
Y del ganado criado para trabajar y por su carne, comed de lo que Dios os ha proveído como sustento, y no sigáis los pasos de Satán: ¡ciertamente, él es enemigo declarado vuestro!
And cattle (He produces) some to carry burdens and some to eat.
Vuestro Decano, el Señor Embajador Joseph Amichia, acaba de presentarme vuestros amables augurios con la serenidad y la delicadeza que todos conocemos.
Your Dean, Ambassador Joseph Amichia, has just presented to me your cordial greetings with his usual serenity and graciousness.
Y [por ser Él vuestro Creador,] sólo a Dios le incumbe mostraros el camino recto: pero [hay muchos que] se desvían de él.
(Unto or For Allah) is the direction of the Straight Way; from it some turn aside (or are not straight): but had He pleased He would have led you all straight.