Translator


"efecto perjudicial" in English

QUICK TRANSLATIONS
"efecto perjudicial" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
Cualquier cosa que afecte a la exportación de productos de países como el mío tendría un efecto perjudicial en el sector.
Anything that impacts on the export of products from countries like my own would have a detrimental impact on the industry.
Esta falta de visibilidad podría haber tenido también un efecto perjudicial en el mercado de CO2, cuyo aumento de poder y facilidad de funcionamiento requieren un marco definido y estable.
This lack of visibility could also have a detrimental impact on the CO2 market, the rise in power and smooth running of which require a clear and stable framework.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "efecto perjudicial" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
No se identificó ningún efecto perjudicial en las medidas de resultado informadas.
No harmful effects were identified on the outcome measures reported.
Pero el efecto perjudicial de las partículas finas sobre la salud es un hecho.
Yet the harmful effect of fine particles on health is a fact.
Sus propuestas tienen un efecto perjudicial en la integración europea.
Your proposals have a damaging effect on European integration.
También pueden tener un efecto perjudicial sobre las glándulas endocrinas, y son reprotóxicos y carcinógenos.
They can also have a harmful effect on the endocrine glands, and are reprotoxic and carcinogenic.
La adhesión de Turquí también tendría un efecto perjudicial en la integración del que ya somos testigos.
Turkey's accession would have a detrimental effect on integration, too. We are already witnessing that.
Esto ha demostrado tener un efecto perjudicial en el caso Eurostat.
This has proved damaging in the Eurostat case.
En los pacientes con demencia, un único estudio pequeño también indicó un efecto perjudicial.
In patients with dementia, a single small study of 12 participants (all women) also suggested a detrimental effect.
La crisis agrícola de 2009 está teniendo un efecto mucho más perjudicial en las explotaciones de lo que parece.
The agricultural crisis of 2009 is having a much more detrimental effect on farms than the indices reveal.
Tres ensayos que informaron la carga para el cuidador no mostraron pruebas de un efecto perjudicial de la intervención.
Three trials reporting carer burden showed no evidence of detrimental effect from the intervention.
Cualquier cosa que afecte a la exportación de productos de países como el mío tendría un efecto perjudicial en el sector.
Anything that impacts on the export of products from countries like my own would have a detrimental impact on the industry.
Esto permite a los fabricantes de tabaco seguir afirmando que no son conscientes de ningún efecto perjudicial para la salud humana de esos aditivos.
Downstream users of chemicals, which include the vast majority of SMEs, will benefit significantly from this information.
Esto permite a los fabricantes de tabaco seguir afirmando que no son conscientes de ningún efecto perjudicial para la salud humana de esos aditivos.
This allows tobacco manufacturers to continue to plead ignorance of any detrimental effects on human health of these additives.
Parte del paquete de los cuatro informes que acaban de presentarse tendrá un efecto perjudicial sobre la misión de servicio de las empresas.
Part of the package of four reports that have just been presented will have a detrimental effect on the railway company's duty of service.
Hasta ahora no se ha prohibido el uso de bisfenol en la producción de biberones, aunque su efecto perjudicial se conoce desde los últimos años.
Only now has the use of Bisphenol in the production of baby bottles been banned, yet its harmful effect has been known for the past year.
Los procesos judiciales tienen un efecto amedrentador y perjudicial en la importante labor que desempeñan periodistas, intelectuales y activistas.
The judicial proceedings have a chilling effect and damage the important work carried out by journalists, intellectuals and activists.
No habiendo sido aprobado este nivel por la NAFO, siempre he considerado que la aprobación de esta medida tendría un efecto perjudicial para los pescadores comunitarios.
Already provisionally transposed into Community legislation, the plan is now waiting for binding permanent status.
El actual aislamiento autoimpuesto está llevando a Irán a la destrucción y tiene un efecto perjudicial sobre los países vecinos y el resto del mundo.
Current self-isolation is leading to destruction in Iran and has a toxic impact on neighbouring countries and on the rest of the world.
Tampoco apoyo la importación de productos modificados genéticamente en la Unión Europea debido a su efecto perjudicial a largo plazo para la salud.
I also do not support the importation of genetically modified products to the European Union because of their long-term detrimental effect on health.
En definitiva, el comercio de las materias primas y los productos básicos, regulado hoy, tiene un efecto altamente perjudicial y exige un enfoque multilateral.
In short, the trade in raw materials and commodities, as regulated today, has a highly disruptive effect and requires a multilateral approach.
Sin embargo, farmacológicamente, también se señalaron propiedades anticolinérgicas que potencialmente pueden ejercer un efecto perjudicial sobre la función cognitiva.
However, pharmacologically, it also has marked anticholinergic properties that could potentially have a detrimental effect on cognitive function.