Translator


"dynamically" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"dynamically" in English
{noun}
{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adverb}
Produce charts and graphs that link to dynamically updating data
Produce gráficos y diagramas que enlacen a datos actualizables dinámicamente
Produce charts and graphs that link to dynamically updating data
Produce gráficos y diagramas que enlazan a datos actualizables dinámicamente
Get dynamically involved in a creative dialogue with the entire national unity government.
Participen dinámicamente en un diálogo creativo con la totalidad del Gobierno de unidad nacional.
{adjective}
dinámica{adj. f}
In Britain we certainly have a very dynamic press, sometimes some would say too dynamic.
En Gran Bretaña tenemos, desde luego, una prensa muy dinámica: demasiado dinámica, dirían algunos a veces.
This will allow us to have a powerful, dynamic and competitive European Union.
Esto haría posible una Unión Europea poderosa, dinámica y competitiva.
Finally, there will be no dynamic Europe without an ambitious financial perspective.
Por último, no habrá una Europa dinámica sin unas perspectivas financieras ambiciosas.
dinámico{adj. m}
We need an independent, autonomous and dynamic President of the Commission.
Necesitamos un Presidente de la Comisión independiente, autónomo y dinámico.
Businesses need a dynamic environment that will stimulate this economic activity.
Las empresas necesitan un entorno dinámico que estimule esta actividad económica.
We want the internal market to be effective, dynamic and innovative.
Queremos que el mercado interior sea efectivo, dinámico e innovador.
vital{adj.} (persona)
We need to create a more vital and dynamic sense of parliamentarianism on the floor of this House.
Tenemos que crear un sentido más vital y dinámico de parlamentarismo dentro de esta Asamblea.
It is quite vital for us to recognize that proportional representation will provide us with a more vigorous and dynamic parliamentary system.
Es esencial que reconozcamos que el sistema proporcional hace posible un parlamentarismo más vital y dinámico.
Understanding the market dynamics and equipping regulators with instruments plus information/data is vital.
Resulta vital entender la dinámica del mercado y proporcionar a los reguladores instrumentos junto con información y datos.
ágil{adj.} (programa, presentación)
Get all the latest news on what’s happening with Microsoft Dynamics ERP, including industry insights, customer stories, and more.
Estandarice las operaciones internacionales con una solución ágil en dos niveles.
{noun}
We tried to understand the dynamics of the mullahs, the religious leaders.
Intentamos entender la dinámica de los mulás, los líderes religiosos.
Our strategy was to understand the dynamics of the Islamic law of Sharia.
Intentamos entender la dinámica de los mulás, los líderes religiosos.
So it is that the budget reflects the dynamics of European development.
Por tanto, el presupuesto refleja la dinámica del desarrollo europeo.
{noun}
and powerful dynamism, the dynamism of the Holy Spirit which empowers it to
infundiéndole un dinamismo nuevo y potente, el dinamismo del Espíritu
Our task as regulators is to allow that dynamism, that innovation, to continue.
Nuestra tarea de reguladores es permitir que continúe ese dinamismo y esa innovación.
The new Member States are showing dynamism and an exemplary European momentum.
Los nuevos Estados miembros demuestran un dinamismo y un impulso europeo ejemplar.
{noun}
Since the Treaty of Rome the EU has aspired to the creation of a dynamic Internal Market.
Desde el Tratado de Roma, la UE aspira a la creación de un mercado interior dinámico.
Let us regard sanctions as a dynamic tool. They should be used as such.
Hemos de considerar a las sanciones como un medio de acción dinámico, y así debemos utilizarlas.
See snapshot comparisons of AXIS Q1604 vs. a camera without Wide Dynamic Range.
Vea las comparaciones de instantáneas de AXIS Q1604 con una cámara sin amplio rango dinámico.
We must also provide ourselves with the tools to exercise our responsibility and to assume our dynamic role, in the midst of global chaos, in order to contribute to better regulation.
Asimismo, debemos darnos la posibilidad de ejercer nuestra responsabilidad, asumir nuestro papel de fuerza motriz, en el desorden mundial, para contribuir a una mejor regulación.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "dynamic":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "dynamically" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
With variable fields, you can control the content of your document dynamically.
Con los campos de variables podrá controlar el contenido de su documento de manera dinámica.
We really must approach this issue dynamically and with a sense of perspective.
Realmente debemos abordar esta cuestión de forma dinámica y con un sentido de la perspectiva.
The IP address is normally only assigned dynamically for the duration of the connection.
La dirección IP se suele asignar de forma dinámica durante la conexión.
Produce charts and graphs that link to dynamically updating data
Produce gráficos y diagramas que enlacen a datos actualizables dinámicamente
Produce charts and graphs that link to dynamically updating data
Produce gráficos y diagramas que enlazan a datos actualizables dinámicamente
It is something which Europe needs to address decisively and dynamically.
Es algo que Europa necesita abordar con decisión y dinamismo.
The principle of subsidiarity must be interpreted dynamically and not in a bureaucratic fashion.
El principio de subsidiariedad se debe interpretar de manera dinámica, no burocráticamente.
Get dynamically involved in a creative dialogue with the entire national unity government.
Participen dinámicamente en un diálogo creativo con la totalidad del Gobierno de unidad nacional.
Today Georgia is regarded as a country with a dynamically developing economy.
Hoy en día, Georgia es contemplada como un país con una economía que se está desarrollando de forma dinámica.
The options will dynamically change to show those that are most useful for your particular search.
Las opciones cambiarán de forma dinámica para mostrar las más útiles para tu búsqueda concreta.
The Congress is also evidence that the OWHC is a dynamically developing organization opened to any questions.
El Congreso también hace resaltar el dinamismo y la apertura de espíritu de la OCPM.
It is something which Europe needs to address decisively and dynamically.
Para Turquía existen, por lo tanto, tres salidas potenciales: el comienzo, el final y justo el camino de en medio.
If you don't see the results you want, just keep typing and the results will dynamically update.
Si no aparecen los resultados que buscas, sigue escribiendo para que estos se actualicen de forma dinámica.
If you have Google Instant enabled, results may dynamically appear as you type.
Si has habilitado Google Instant, es posible que los resultados de búsqueda aparezcan de forma dinámica a medida que escribas.
It must be applied intelligently and dynamically.
El Pacto se debe aplicar de manera inteligente y dinámica.
If you don't see the results you want, just keep typing and the results dynamically update.
Si no ves los resultados que buscas, solo tienes que seguir escribiendo y los resultados se irán actualizando de forma dinámica.
This way the Union can influence and react dynamically to the changes in the world around it.
De esa forma, la Unión puede influir y reaccionar de manera dinámica ante los cambios que se producen en el mundo que le rodea.
If you don't see the results you want, just keep typing and the results will dynamically update.
Si no aparece lo que buscas, solo tienes que seguir escribiendo, ya que los resultados se van actualizando de forma dinámica.
If you have Google Instant enabled, results may appear dynamically as you type.
Casi siempre encontrarás exactamente lo que estés buscando introduciendo únicamente una consulta básica (la palabra o la frase que estés buscando).
An IP address can be assigned as fixed, so that it does not change, or it can be assigned dynamically (and automatically) by DHCP.
en la vigilancia nocturna, sin producir luz visible adicional.