Translator


"double standards" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"double standards" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
The first is ensuring that human rights are not subject to double standards.
La primera es asegurar que los derechos humanos no se sometan a un doble rasero.
However, it is nothing new for the European Union to apply double standards.
No obstante, no es ninguna novedad que la Unión Europea aplique un doble rasero.
The curse of these double standards is a stain on the Union’ s honour.
La calamidad de este doble rasero es una mancha en el honor de la Unión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "double standards" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We should not, however, adopt double standards when we look at the Russian issue.
Sin embargo, no conviene aplicar normas ambiguas en las relaciones con Rusia.
There must be no double standards when it comes to new and old Member States.
No puede haber dobles raseros para los nuevos y los antiguos Estados miembros.
Why are there double standards when one speaks of Cuba and when one speaks of Iraq?
¿Por qué hay dos varas de medir cuando se habla de Cuba y cuando se habla de Iraq?
Thirdly and finally, we should put an end to our policy of double standards.
En tercer lugar y por último, debemos acabar con nuestra política de doble moral.
We must strike a balance between these, but we should not apply double standards.
Hemos de equilibrar ambas cosas, pero no deberíamos medir con dos medidas.
We as a Parliament will not accept double standards on competition policy.
Nosotros, como Parlamento, no aceptamos dobles raseros en política de competencia.
The other disturbing factor is that there appears to be a policy of double standards.
El otro factor preocupante es que parece haber una política de doble vara de medir.
Mr President, firstly it is being demonstrated here that there are no double standards.
Señor Presidente, en primer lugar aquí se demuestra que no hay dobles raseros.
These are European double standards, and they are something we must not tolerate.
Esto es utilizar una doble norma europea, cosa que no debemos tolerar.
That is the only way to ensure that credibility wins out over double standards.
Esta es la única forma de garantizar que la credibilidad triunfe sobre los dobles raseros.
Where are the social, humane aspects of these double standards from the EU?
¿Dónde están los aspectos humanos y sociales en este doble juego de la UE?
However, we need to make absolutely certain that we do not operate double standards.
Debemos tener bien claro que no podemos trabajar con dos varas de medir.
It is unfair, on principle, to use double standards such as these for EU citizens.
Es injusto, en principio, usar dobles raseros como estos para los ciudadanos comunitarios.
The citizens of Europe suspect that double standards are being applied in this area.
Los ciudadanos europeos sospechan que se están aplicando dobles raseros en este terreno.
Mr President, firstly it is being demonstrated here that there are no double standards.
. (ES) Señor Presidente, en primer lugar aquí se demuestra que no hay dobles raseros.
This, however, is where the West ’ s double standards really come into their own.
Pero aquí es donde se muestra realmente la doble moral de Occidente.
This, however, is where the West’s double standards really come into their own.
Pero aquí es donde se muestra realmente la doble moral de Occidente.
As Václav Havel said this morning, we cannot have double standards.
Como ha dicho esta mañana Václav Havel, no puede haber dos pesos o dos medidas.
The policy of double standards used up to now needs to be changed.
Hay que cambiar la política de "dos pesos, dos medidas" utilizada hasta ahora.
So, once again, we have double standards and I think that is deplorable.
Por tanto, una vez más, se aplican dos pesos y dos medidas, y creo que debemos deplorarlo.